# Operaciones de la tienda

![Pestaña de Operaciones de la Tienda](/files/f85d4792692bcd36a3d6e5a14d591b9d64f04350)

### Pago

#### Monedas

Se usa para definir la moneda común, una moneda alternativa y el tipo de cambio de la moneda alternativa en relación con la moneda común.

{% hint style="info" %}
A partir de Commander Release 57.00, los recibos pueden imprimir más de dos caracteres, hasta cinco, en el símbolo de la moneda. La **Imprimir símbolo** campo se agregó al formulario de moneda.
{% endhint %}

<figure><img src="/files/55120575cdd44f1ca49b74d0efb448e30aff5760" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

| Campo/Botón                     | Valor/Función permitidos                                                                                                                                                                                                |
| ------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Nombre                          | Introduzca un nombre descriptivo para la moneda (alfanumérico, de 1 a 14 caracteres). Todas las transacciones usan esta moneda a menos que se pulse la **\[OTHER CURR]** tecla. Cada moneda se selecciona por separado. |
| Eliminar                        | Haga clic para eliminar la moneda seleccionada.                                                                                                                                                                         |
| Símbolo                         | Seleccione un símbolo para cada moneda. El símbolo aparece en los recibos.                                                                                                                                              |
| Código de moneda                | Código de moneda de tres dígitos                                                                                                                                                                                        |
| Tipo de cambio                  | Introduzca el tipo al que se compara la moneda alternativa con la moneda base (0.000000 - 999.999999).                                                                                                                  |
| Nombre de impresión en singular | Nombre de impresión en singular de la moneda                                                                                                                                                                            |
| Nombre de impresión en plural   | Nombre de impresión en plural de la moneda                                                                                                                                                                              |
| Imprimir símbolo                | Imprimir el símbolo en los recibos, hasta 5 caracteres.                                                                                                                                                                 |

A partir de Commander Release 57.00, los recibos pueden imprimir más de dos caracteres, hasta cinco, en el símbolo de la moneda. La **Imprimir símbolo** campo se agregó al formulario de moneda.

Esta función es especialmente útil en la región de LAC, donde los recibos deben imprimir códigos de moneda de tres caracteres. Estos países imprimen los siguientes códigos de moneda en los recibos:

* Barbados: BDS
* Caribe Oriental: XCD
* San Martín: NAF
* Jamaica: JMD
* Guyana: GYD
* Surinam: SRD

<figure><img src="/files/1e511007e785cd5d5ba9cc5f602c275e85fbbcca" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

#### Tarifas

Se usa para añadir un cargo adicional (por ejemplo, depósitos de botellas) a un artículo o departamento. La pestaña Tarifas puede contener hasta 99 tarifas diferentes. Las tarifas actuales se enumeran en el lado izquierdo del formulario.

![](/files/5fd79d200df0b4b0e85c4a8816b1ecbe5e125f02) ![](/files/de29bb9e85208d94aefa2bb4d793f4d34ee46118)

| Campo/Botón               | Valor/Función permitidos                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        |
| ------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Nombre                    | Introduzca un nombre descriptivo para la tarifa (alfanumérico, de 1 a 9 caracteres). El nombre se imprime en los recibos.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       |
| Eliminar                  | Seleccione para eliminar la tarifa seleccionada.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                |
| Departamento              | En el menú desplegable, seleccione el departamento al que se cargarán las transacciones de tarifa para los totales del informe.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 |
| La tarifa es reembolsable | Seleccione para indicar que la tarifa es reembolsable junto con el costo del artículo si se devuelve.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           |
| Tipo de tarifa            | \*\*Porcentaje:\*\*La tarifa porcentual se calculará como el porcentaje configurado del precio base de venta. Por ejemplo, si la tarifa porcentual se configura como 4.555 y la misma tarifa se aplica al artículo F con un precio base de venta de $9.98, la tarifa aplicada será el 4.555 por ciento de 9.98. Es decir, 9.98\*4.555/100 = .45.\*\*Rango/Imp.:\*\*El cálculo de la tarifa para las ventas se actualizará para procesarse por importe de rango. |
| Importe (1)               | Introduzca el importe de la primera tarifa (0.00 – 9999.99).                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    |

| Rango (1)   | Introduzca el importe final en dólares para los artículos a los que se aplica la primera tarifa.                                                             |
| ----------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| Importe (2) | Introduzca el importe de la segunda tarifa (0.00 – 9999.99).                                                                                                 |
| Rango (2)   | Introduzca el importe final en dólares para los artículos a los que se aplica la segunda tarifa.                                                             |
| Importe (3) | Introduzca el importe de la tercera tarifa (0.00 – 9999.99).                                                                                                 |
| Rango (3)   | Introduzca el importe final en dólares para los artículos a los que se aplica la tercera tarifa.                                                             |
| Importe (4) | Introduzca el importe de la cuarta tarifa (0.00 – 9999.99).                                                                                                  |
| Rango (4)   | Introduzca el importe final en dólares para los artículos a los que se aplica la cuarta tarifa.                                                              |
| Importe (5) | Introduzca el importe de la quinta tarifa (0.00 – 9999.99). Esta tarifa se aplica a todos los importes superiores al límite del rango para la cuarta tarifa. |

### Mercancías

El formulario del Administrador de Mercancías se utiliza para agregar, eliminar y restaurar categorías y departamentos. La pestaña Código de producto muestra los códigos de producto actuales. Los códigos de producto no se pueden editar.

**Categorías**

Se usa para definir las categorías de su sitio. Las categorías actuales se enumeran en el lado izquierdo del formulario.

El número máximo de categorías que se pueden configurar por plataforma:

* Ruby Ci - 9999
* Verifone Commander - 9999

![](/files/49612b5f71ac0b50f82ff75bc7014ccabaf13bfc)

| Campo/Botón | Valor/Función permitidos                                                                                                                               |
| ----------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| Agregar     | Haga clic para agregar una nueva categoría                                                                                                             |
| Número      | Introduzca un número único para la categoría.                                                                                                          |
| Nombre      | Introduzca un nombre único para la categoría. Las comillas y las barras diagonales hacia adelante (`/`) no se pueden usar en los nombres de categoría. |

**Código de producto**

La pestaña Código de producto contiene datos de solo lectura y no se puede editar. Los campos de esta pestaña son Número, Nombre, Estado y Combustible (Sí o No).

**Departamentos**

Consultar [Ventas por departamento](/commander-user-reference-guides/commander-user-references-es/referencias-de-usuario-de-commander/referencia-de-usuario-de-commander-57.00/ventas-por-departamento.md).

### Restricciones

**Leyes azules**

Consultar [Leyes azules](/commander-user-reference-guides/commander-user-references-es/referencias-de-usuario-de-commander/referencia-de-usuario-de-commander-57.00/restricciones.md#blue-laws).

**Verificaciones de ID**

Consultar [Verificaciones de ID](/commander-user-reference-guides/commander-user-references-es/referencias-de-usuario-de-commander/referencia-de-usuario-de-commander-57.00/restricciones.md#id-checks).

**Promociones PLU**

Consultar [Promociones PLU](/commander-user-reference-guides/commander-user-references-es/referencias-de-usuario-de-commander/referencia-de-usuario-de-commander-57.00/promociones-plu.md).

#### Verificación de edad en línea

TruAge es una solución de identificación digital que mejora los sistemas actuales de verificación de edad en todos los puntos de venta minorista y protege la privacidad del usuario. TruAge fue desarrollado por NACS (National Association of Convenience Stores), la asociación comercial global que representa a la industria de tiendas de conveniencia, y Conexxus, su socio en la definición de estándares.

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de la función Restricciones de edad para obtener información sobre esta función.*
{% endhint %}

### PLU

Consultar [Ventas PLU](/commander-user-reference-guides/commander-user-references-es/referencias-de-usuario-de-commander/referencia-de-usuario-de-commander-57.00/ventas-plu.md).

### Ventas

#### Configuración de ventas

El formulario Configuración de ventas se utiliza para configurar las funciones de ventas y los mensajes de inicio/cierre de sesión del sitio.

{% hint style="info" %}
*Todas las configuraciones de Nivel de seguridad de este formulario se han movido a Seguridad > Seguridad de POS > Seguridad de funciones de ventas.*
{% endhint %}

![](/files/60a78d1c8e1b8cb5b2d3df06930eb8a1fe89673f)

<table><thead><tr><th valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/Función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top">Permitir entrada de importe para reembolso</td><td valign="top">Permite la entrada del importe para el reembolso, de modo que el cajero pueda dar al cliente el importe ingresado como reembolso como una cifra redondeada después de tomar la diferencia del cliente.</td></tr><tr><td valign="top">GST canadiense</td><td valign="top">Seleccione si el sitio recauda el impuesto GST canadiense. En el archivo de tasa impositiva aparecerán indicaciones especiales para GST canadiense.</td></tr><tr><td valign="top">Depto. de recarga de Cardload</td><td valign="top">Seleccione para asignar el número de departamento para la recarga de cardload.</td></tr><tr><td valign="top">Cajones de dinero conectados</td><td valign="top">Introduzca el número de cajones de dinero conectados a este registro (1 - 2).</td></tr><tr><td valign="top">Reembolso automático por falta de efectivo</td><td valign="top"><p>Si está deshabilitado, el cajero debe completar la transacción de falta de efectivo seleccionando un MOP.</p><p>Si está habilitado, cuando el cajero reclama la venta de combustible, el importe se reembolsa automáticamente.</p></td></tr><tr><td valign="top">Comprobar importe del cajón en depósito seguro</td><td valign="top">Seleccione para comparar el importe del MOP ingresado con el importe calculado que hay actualmente en el cajón.</td></tr><tr><td valign="top">Contar clientes por falta de efectivo</td><td valign="top">Cuando un cajero completa una transacción de prepago por falta de efectivo, el recuento de clientes por falta de efectivo se incrementa en el Informe resumido, el Informe de turno y el Informe diario con el atributo “Cliente por falta de efectivo”.</td></tr><tr><td valign="top">Deshabilitar tecla de corrección de error</td><td valign="top">La tecla “Corrección de error” no se muestra en la pantalla táctil del POS cuando este parámetro está habilitado.</td></tr><tr><td valign="top">Denominación de descuento</td><td valign="top"><p>Consultar <a href="/pages/6c2fc1995820958194c0ad9bec4c0163a8d688bf#discount-denominations">Denominaciones de descuento</a> para configurar descuentos.</p><p>Seleccione para que, cuando el cajero seleccione la tecla de descuento (tecla física, tecla virtual o menú táctil para modificar), cualquier descuento configurado se muestre como parte de la superposición de descuento.</p></td></tr><tr><td valign="top">Tipo de descuento: Pct o Imp</td><td valign="top"><p>Seleccione el tipo de descuento que se aplicará cuando se use la tecla [DISC].</p><p>Porcentaje — El descuento se calcula como un porcentaje del precio y luego se resta del precio del artículo.</p><p>Importe — El descuento se resta directamente como un importe en dólares del precio del artículo.</p></td></tr><tr><td valign="top">Mostrar lista de departamentos no encontrado por PLU</td><td valign="top">Seleccione para establecer un número de departamento al que asignar los PLU que no están en la lista de departamentos PLU.</td></tr><tr><td valign="top">Temporizador de alarma del cajón</td><td valign="top"><p>Introduzca el número de segundos que se permite que un cajón de dinero permanezca abierto antes de que se active una alarma (0 - 99).</p><p>El contenido generado por IA puede ser incorrecto.">Nota: <em>“Cajón abierto durante la venta” no debe estar seleccionado para que funcione el temporizador de alarma del cajón.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Cajón abierto durante la venta</td><td valign="top"><p>Seleccione para permitir que el cajón de dinero permanezca abierto durante las transacciones. (Si no está seleccionado, el cajón de dinero debe cerrarse antes de que pueda iniciarse la siguiente transacción.)</p><p>&#x3C;img src="file:///C:/Users/Dolly_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image003.png" alt="Un fondo negro con un cuadrado negro</p><p>El contenido generado por IA puede ser incorrecto.">Nota: <em>Asegúrese de que “Cajón abierto durante la venta” no esté seleccionado si está ingresando un valor en “Temporizador de alarma del cajón”.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Inicio de sesión con número de empleado</td><td valign="top"><p>Cuando esta función está habilitada, un cajero puede iniciar sesión en el registro usando su número de empleado en lugar de su registro de cajero. El número de empleado y la contraseña se configuran en Seguridad > Seguridad de POS > Empleados.</p><p>El número de empleado es único para cada empleado.</p><p>Cuando esta función está habilitada, todas las acciones relacionadas con el cajero requieren número de empleado con la contraseña correspondiente. Solo las funciones de entrada/salida de turno pueden usarse con inicio de sesión alternativo.</p><p><img src="file:///C:/Users/Dolly_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image004.png" alt="">Nota: Después de la instalación, este parámetro está deshabilitado por defecto.</p></td></tr><tr><td valign="top">Habilitar actualización administrada</td><td valign="top">Habilite para proporcionar un paso intermedio de aprobación durante el proceso de actualización del archivo PLU y permitir que las actualizaciones surtan efecto en el sistema POS inmediatamente tras la aprobación. No se requiere reinicio después de la aprobación.</td></tr><tr><td valign="top">Habilitar detalle de impuestos en el recibo</td><td valign="top">Habilite para imprimir los detalles de impuestos en el recibo. Aunque esta función esté deshabilitada, si hay un reembolso imponible en la transacción, los detalles de impuestos se imprimen en el recibo.</td></tr><tr><td valign="top">Habilitar liquidación automática de exceso</td><td valign="top">Seleccione para determinar si se aplicará un cargo en una venta prepaga en caso de exceso. Cuando está habilitado, el importe del exceso debe liquidarse automáticamente a MOP “Salida sin repostar” para completar la transacción.</td></tr><tr><td valign="top">Nivel de seguridad de corrección de error</td><td valign="top">Seleccione para establecer el nivel de seguridad requerido para realizar una [ERROR CORR] en un artículo de una transacción.</td></tr><tr><td valign="top">Temporizador de mensaje de error</td><td valign="top">Introduzca la duración (en segundos) durante la que se muestran los mensajes de error (2 - 30).</td></tr><tr><td valign="top">Tasa de descuento fija</td><td valign="top">Si se selecciona “Es descuento fijo”, introduzca el porcentaje o importe (establecido en “Tipo de descuento”) que se aplica automáticamente cuando se pulsa la tecla [DISC].</td></tr><tr><td valign="top">Forzar fecha de nacimiento en verificación de ID</td><td valign="top">Seleccione para forzar las verificaciones de ID mostrando mensajes, emitiendo pitidos y restringiendo las ventas hasta que se ingrese, escanee o pase una fecha de nacimiento.</td></tr><tr><td valign="top">Forzar impresión de No venta</td><td valign="top">Seleccione para imprimir “No venta” en el recibo y en el diario cuando el cajero pulse [No Sale] en el modo Ventas. (Si no se selecciona, “No venta” se imprime solo en el diario.)</td></tr><tr><td valign="top">Forzar impresión de reembolso</td><td valign="top">Seleccione para imprimir un recibo de reembolso cuando el cajero realice un reembolso en el modo Ventas. (Si no se selecciona, el reembolso se imprime solo en el diario.)</td></tr><tr><td valign="top">Forzar impresión de línea anulada</td><td valign="top">Seleccione para imprimir “Línea anulada” en el recibo y en el diario cuando el cajero anule una línea en el modo Ventas.</td></tr><tr><td valign="top">Forzar impresión de transacción anulada</td><td valign="top">Seleccione para imprimir “Ticket anulado” en el recibo y en el diario cuando el cajero anule un ticket en el modo Ventas. (Si no se selecciona, “Ticket anulado” se imprime solo en el diario.)</td></tr><tr><td valign="top">Descuento de combustible</td><td valign="top">Introduzca el importe en dólares por galón del descuento que se aplica cuando se usa una tecla de descuento de combustible (0.00 – 99.99).</td></tr><tr><td valign="top">Título de descuento de combustible</td><td valign="top">Para renombrar Descuento de combustible con un nombre descriptivo, introduzca hasta 30 caracteres.</td></tr><tr><td valign="top">La pantalla inactiva muestra ventas a pagar</td><td valign="top">Seleccione para mostrar “Sin ventas pendientes” cuando el terminal esté inactivo y no haya transacciones de combustible pendientes. Si una o más ventas de combustible están pendientes, se mostrarán. (Si no se selecciona, se mostrará “Listo para vender” cuando el terminal esté inactivo. Las ventas de combustible pendientes se ven pulsando la tecla [VIEW].)</td></tr><tr><td valign="top">¿Se requiere número de cajero para cada venta?</td><td valign="top">Seleccione para requerir el número de cajero/empleado y la contraseña antes de iniciar cada venta.</td></tr><tr><td valign="top">Es descuento fijo</td><td valign="top">Seleccione para ingresar automáticamente los descuentos (establecidos en “Tipo de descuento” como porcentaje o importe) para el valor ingresado en “Tasa de descuento fija” cuando se pulsa la tecla [DISC]. (Si no se selecciona, todos los descuentos deben ingresarse como importes individuales.)</td></tr><tr><td valign="top">Se requiere subtotal</td><td valign="top">Seleccione para requerir pulsar la tecla [TOTAL] antes de elegir el MOP.</td></tr><tr><td valign="top">El total está en doble ancho</td><td valign="top">Seleccione para imprimir el total de la transacción en caracteres de doble ancho en el recibo y el diario. (Si no se selecciona, el total de la transacción se imprimirá en caracteres de ancho simple.)</td></tr><tr><td valign="top">Importe máximo de transacción de caja</td><td valign="top"><p>Introduzca el importe máximo de la transacción.</p><p>&#x3C;img src="file:///C:/Users/Dolly_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image005.png" alt="Un fondo negro con un cuadrado negro</p><p>El contenido generado por IA puede ser incorrecto.">Nota: <em>El importe máximo es 9999.99</em>.</p></td></tr><tr><td valign="top">Importe máximo</td><td valign="top"><p>Introduzca el importe máximo que puede costar un artículo de cualquier departamento si se ingresa ‘0’ para Departamento > Importe máx. (0.00 – 9999.99).</p><p><img src="file:///C:/Users/Dolly_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.png" alt="">Nota: <em>El valor establecido en Departamento > Importe máx. reemplaza cualquier valor establecido aquí.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Descuento máximo</td><td valign="top">Introduzca el descuento máximo (ya sea porcentaje o dólar según se establezca en “Tipo de descuento”) que se puede aplicar a un artículo al usar la tecla [DISC] (0.00 – 99.99).</td></tr><tr><td valign="top">Cantidad máxima</td><td valign="top">Introduzca la cantidad máxima de cualquier artículo que se pueda vender en una sola transacción (0.00 – 9999.99).</td></tr><tr><td valign="top">Importe mínimo</td><td valign="top"><p>Introduzca el importe mínimo que puede costar un artículo de cualquier departamento si se ingresa ‘0’ para Departamento > Importe mín. (0.00 – 9999.99).</p><p><img src="file:///C:/Users/Dolly_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image005.png" alt="">Nota: <em>Si Departamento > Importe mín. no es ‘0’, entonces su valor reemplaza el valor establecido aquí.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Descuento mínimo</td><td valign="top">Introduzca el descuento mínimo (ya sea porcentaje o dólar según se establezca en “Tipo de descuento”) que se puede aplicar a un artículo al usar la tecla [DISC] (0.00 – 99.99).</td></tr><tr><td valign="top">Giro postal bajo</td><td valign="top"><p>Introduzca el número de cheques restantes antes de que un mensaje de alarma indique que la máquina de giros postales necesita cargar más cheques (0 - 99).</p><p><strong>Nota:</strong> <em>Consulte la referencia de la función Giro postal para obtener más información sobre esta función.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Un cajero por cajón</td><td valign="top"><p>Seleccione para limitar el inicio de sesión a un cajero por cajón de dinero hasta que se cierren los totales. Esto puede ser anulado por personal con niveles de seguridad superiores al del cajero. Si no se selecciona, se permite más de un cajero por cajón de dinero.</p><p><strong>Nota:</strong> <em>Esta función no es compatible.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Cajón abierto cierre de cajero</td><td valign="top">Seleccione para cerrar el cajón abierto antes de que otro cajero pueda usarlo.</td></tr><tr><td valign="top">Departamento no encontrado por PLU</td><td valign="top"><p>Introduzca un número de departamento al que asignar los PLU que no están en el archivo PLU y se ingresan como venta (0 - 9999).</p><p>0000 — Deshabilita el departamento PLU no encontrado.</p><p>&#x3C;img src="file:///C:/Users/Dolly_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.png" alt="Un fondo negro con un cuadrado negro</p><p>El contenido generado por IA puede ser incorrecto.">Nota: <em>El número de departamento también debe asignarse como el departamento PLU no encontrado desde Administrador > Mercancías > Departamento.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Departamento de activación de tarjeta prepaga</td><td valign="top">Introduzca el número de departamento para transacciones de venta de activación de tarjeta prepaga.</td></tr><tr><td valign="top">Departamento de recarga de tarjeta prepaga</td><td valign="top">Introduzca el número de departamento para transacciones de venta de recarga de tarjeta prepaga.</td></tr><tr><td valign="top">Evitar ciclo de tecla de modificación</td><td valign="top">Seleccione para evitar recorrer cíclicamente los modificadores de un PLU. (Si no se selecciona, se permite recorrer los modificadores de un PLU desde el modificador de menor precio hasta el de mayor precio.)</td></tr><tr><td valign="top">Imprimir DOB en el diario</td><td valign="top">Seleccione para imprimir la fecha de nacimiento en el diario.</td></tr><tr><td valign="top">Imprimir DOB en el recibo</td><td valign="top">Seleccione para imprimir la fecha de nacimiento en el recibo.</td></tr><tr><td valign="top">Imprimir recibo</td><td valign="top">Seleccione para imprimir un recibo por cada transacción (si no se selecciona, solo se imprimirá un recibo para No venta, Ingreso de efectivo, Retiro de efectivo, Entrada/Salida de turno, Anulación, Lavado de autos, Descuentos POP, Transacciones de crédito y al usar la tecla [Ticket Print]).</td></tr><tr><td valign="top">Imprimir UPC en el recibo</td><td valign="top">Cuando esta función está habilitada, el UPC o PLU real se imprimirá en el recibo, junto con la descripción.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar comer en el local</td><td valign="top">Seleccione para solicitar comer en el local en el quiosco de comida.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar nombre del pedido de comida</td><td valign="top">Habilite para solicitar la introducción del nombre del cliente para los pedidos de comida.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar número de teléfono del pedido de comida</td><td valign="top">Habilite para solicitar la introducción del número de teléfono del cliente para los pedidos de comida.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar fidelización para PLU no encontrado</td><td valign="top">Cuando está habilitado, si un código de barras escaneado o un número ingresado manualmente aparece como “PLU no encontrado”, el sistema pregunta al usuario si el número es una tarjeta de fidelización.</td></tr><tr><td valign="top">Impresión de recibo Tabla de descuentos PPG</td><td valign="top"><p>Habilite para imprimir un desglose más claro de los descuentos en el recibo de combustible. Esto incluye pop, fidelización y cualquier otro descuento aplicado a los precios del combustible.</p><p>Chevron tiene este parámetro habilitado por defecto desde la versión 54.01 y para todos los demás FEP este parámetro está deshabilitado por defecto.</p><p></p></td></tr><tr><td valign="top">Impresión del nombre del programa en el recibo</td><td valign="top">El recibo imprime el nombre del programa de fidelización.</td></tr><tr><td valign="top">Temporizador de tiempo de espera del registro</td><td valign="top"><p>Introduzca el número de minutos (001 – 999) después de los cuales un terminal inactivo sale automáticamente del modo Ventas.</p><p>Ingresar 000 indica que un terminal inactivo no saldrá automáticamente del modo Ventas.</p></td></tr><tr><td valign="top">Liberar terminal durante el cierre</td><td valign="top">Seleccione para permitir que el terminal vuelva inmediatamente al modo Ventas después de iniciar un cierre de turno o un cierre diario.</td></tr><tr><td valign="top">Recordatorio para usar la imprinter</td><td valign="top">Determina si se muestra un mensaje que recuerda al cajero usar la imprinter después de completar una transacción usando el MOP Crédito manual.</td></tr><tr><td valign="top">Restablecer pantalla al cerrar cajón</td><td valign="top">El mensaje de ventas inactivas vuelve cuando se cierra el cajón.</td></tr><tr><td valign="top">Restablecer pantalla por tiempo de espera</td><td valign="top">El mensaje de ventas inactivas vuelve cuando transcurre el tiempo de espera.</td></tr><tr><td valign="top">Valor de tiempo de espera para restablecer pantalla</td><td valign="top"><p>Introduzca el tiempo (en segundos) antes de que el mensaje de ventas inactivas vuelva a la pantalla del operador después de completar una transacción. Cuando se selecciona “Restablecer pantalla por tiempo de espera”, debe introducirse un valor aquí (2 – 3600).</p><p>1 = 2 segundos</p><p>0 = deshabilita la opción de restablecer la pantalla por tiempo de espera</p></td></tr><tr><td valign="top">Apilar descuento manual</td><td valign="top">Si está habilitado, se pueden aplicar varios descuentos manuales en una línea de artículo. No se pueden aplicar varios descuentos si el artículo tiene aplicado un descuento NAXML.</td></tr><tr><td valign="top">Número de tienda</td><td valign="top">Introduzca el número o nombre que identifica la tienda. Esta información se imprime en recibos e informes (alfanumérico, de 1 a 5 caracteres).</td></tr><tr><td valign="top">Impuesto sobre el valor añadido (IVA)</td><td valign="top">Seleccione si se recauda impuesto sobre el valor añadido (IVA) en el sitio. En el archivo de tasa impositiva aparecerán indicaciones especiales para el IVA (los sitios de EE. UU. y Canadá normalmente no recaudan IVA).</td></tr></tbody></table>

#### Mensaje de inicio/cierre de sesión de ventas

Se usa para ingresar mensajes que se muestran cuando un empleado inicia o cierra sesión en el modo Ventas.

<figure><img src="/files/791225793b5db122777a812a10901b430f4cf934" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

| Campo/Botón                                          | Valor/Función permitidos                                                      |
| ---------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------- |
| Iniciar sesión - Mostrar mensaje de inicio de sesión | Seleccione para mostrar el mensaje cuando el usuario inicia sesión en Ventas. |
| Líneas                                               | Introduzca o edite la información que se muestra al entrar en Ventas.         |
| Cerrar sesión - Mostrar mensaje de cierre de sesión  | Seleccione para mostrar el mensaje cuando el usuario cierra sesión en Ventas. |

### Configuración del menú

Consultar [Configuración de teclas de menú](/commander-user-reference-guides/commander-user-references-es/referencias-de-usuario-de-commander/referencia-de-usuario-de-commander-57.00/menus.md#menu-configuration).

### Registro

El formulario Configuración del registro se utiliza para configurar banners, logotipos/eslóganes, teclas virtuales y registros de copia para el sitio.

#### Banner

Se usa para definir el mensaje que aparece en la pantalla del cliente cuando no hay transacciones de venta en proceso.

![](/files/08f95cd7eef720eb510ca7e77eb66c594a8d6eb8)

| Campo/Botón       | Valor/Función permitidos                                                           |
| ----------------- | ---------------------------------------------------------------------------------- |
| Registro          | Seleccione el registro.                                                            |
| Línea 1 y Línea 2 | Introduzca los mensajes para las líneas 1 y 2 (alfanumérico, hasta 80 caracteres). |
| Rotar             | Seleccione una opción de rotación: Ninguna, Línea 1, Línea 2, Ambas.               |

#### Logotipos/Eslóganes

Se usa para ingresar la información que se imprime en el encabezado (logotipo) y pie de página (eslogan) de los recibos.

![](/files/0fcc8b6c1d29244ca27d220370fe3dd137b8cf5d)

| Campo/Botón                            | Valor/Función permitidos                                           |
| -------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------ |
| Registro                               | Seleccione el registro.                                            |
| Logotipo del ticket/Eslógan del ticket | Introduzca la información que aparece en los recibos del registro. |
| Habilitado                             | Seleccione para habilitar cada logotipo y/o eslogan.               |
| Modo                                   | Seleccione caracteres de ancho simple o doble.                     |
| Alineación                             | Seleccione Izquierda, Derecha o Centro.                            |

#### Teclas virtuales

Consultar [Teclas virtuales](/commander-user-reference-guides/commander-user-references-es/referencias-de-usuario-de-commander/referencia-de-usuario-de-commander-57.00/tecla-suave.md#soft-keys)

#### Copiar registros

Se usa para copiar archivos de un registro a otro.

![](/files/01e3a20b45d9325e2d2c830ede7aff7d0822b3d4)

| Campo/Botón                               | Valor/Función permitidos                                                                   |
| ----------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------ |
| Seleccionar registro - Registro de origen | Seleccione el registro que desea copiar.                                                   |
| Registro de destino                       | Seleccione el registro al que desea copiar los archivos.                                   |
| Seleccionar archivos para copiar          | Seleccione los archivos que desea copiar: Banners, Teclas virtuales, Logotipos, Eslóganes. |

### Pantalla táctil

Los formularios de Configuración de pantalla táctil le permiten configurar teclas de combustible, asignar botones, definir el panel del menú aparcado y orientar la pantalla táctil.

{% hint style="info" %}
*Consulte la* [*Versión 53 y superior*](/feature-references/feature-references-es/referencias-de-funciones/referencia-de-interfaz-de-usuario-de-release-53-y-superior.md) *documentación de referencia de la función para obtener información sobre esta función.*
{% endhint %}

### Autopago

Autopago (SCO) es una aplicación POS de autopago para tiendas de conveniencia implementada en la interfaz de usuario B53 y superiores.

{% hint style="info" %}
*Consulte la* [*Autopago*](/feature-references/feature-references-es/referencias-de-funciones/caja-de-autoservicio.md) *documentación de referencia de la función para obtener información sobre esta función.*
{% endhint %}

#### Supervisión de Autopago (SCO)

La supervisión de dispositivos le permite monitorear dispositivos configurados desde un POS operado por cajero, un dispositivo portátil de asistente o otra máquina remota. Los dispositivos de Autopago se pueden configurar para supervisión mediante la configuración de Pantalla táctil.

**Botones de supervisión de Autopago**

A partir de la versión 55.02, la **Vista detallada de supervisión de Autopago** función está disponible en C18 POS.

Haga clic en el icono de supervisión de autopago en la pantalla de ventas del POS para abrir una ventana emergente que permite a los cajeros supervisar en vivo las transacciones de autopago.

Por ejemplo:<br>

<figure><img src="/files/ffb45d324684bd713d862a6055b6cf4ed7474b97" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

{% hint style="info" %}
Esta función no está disponible en los registros Topaz o Ruby2.
{% endhint %}

Los siguientes botones representan los estados del dispositivo de autopago:

<table><thead><tr><th width="212" valign="top">Icono</th><th valign="top">Descripción</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top"><img src="/files/e64ae711542b67339b76597ffd29ee0db6bab8c8" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">Autopago está sin conexión.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/a2f816aef36d50924827e2f846912f792878218d" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">Autopago está en modo No ventas.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/a916836ed6fa2e77d484399ae1e07a12ad496dd0" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">Carril de Autopago cerrado.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/fffc5411821e2730a6fa891821a879826f18a733" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">Autopago está en modo Inactivo.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/1eefb19470a29736d8c4aa0baabc47b6bd9d4aea" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">La última transacción fue suspendida porque el cliente eligió pagar en caja o porque el cajero suspendió la transacción. El SCO pasa al estado inactivo.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/f3f8ed2940ea3d3c6ce6f439a0a9a90c4ca5422d" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente se registró en el autopago.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/eef9eec869af519d7801b6353c4fe2cf21d2299b" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente añadió artículos al carrito en el dispositivo de autopago.<br>El botón de supervisión muestra el número de artículos añadidos y el importe total.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/dd1a2d201053febe737730939c83bee6f12607c8" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente está realizando un pago.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/f4aa6b0fdd42f06aac5a9dd22ca2b4e568f86d58" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El pago del cliente falló.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/18a281ca16c082a2c603912dbe48599e0e6f8f7c" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cajero inició sesión y el pago falló.<br><br>Nota: Todas las imágenes con un punto blanco en la esquina superior izquierda indican que un cajero ha iniciado sesión en el dispositivo SCO.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/8a1e91641d6399c49002aed8b89dff0f508ede66" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente solicitó ayuda antes de añadir artículos.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/d79a85aa978c0880be004d66abe7626e2e2118d9" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente solicitó ayuda después de añadir artículos.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/961d71e2ef0cb3463ba500bd38ab6cabad6c611c" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente solicitó ayuda y está continuando con la venta.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/145473e772362bd6d6dcc991a55f53bbc1905779" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente solicitó ayuda y está continuando con el pago.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/62f9e69031c5feccfd16556f2d8529b9102e2347" alt="" data-size="original"></td><td valign="top"><p>El cajero inició sesión y está continuando con el pago.</p><p>Nota: Todas las imágenes con un punto blanco en la esquina superior izquierda indican que un cajero ha iniciado sesión en el dispositivo SCO.</p></td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/6a13f3cc147fece4805311feac03173768ed648a" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente solicitó ayuda; pero continuó con el pago y el pago falló.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/ebbcc64b183b67b4c6bdab02fa5d8fe1bba1c5ad" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cajero inició sesión mientras el autopago está en modo Inactivo.<br><br>Nota: Todas las imágenes con un punto blanco en la esquina superior izquierda indican que un cajero ha iniciado sesión en el dispositivo SCO.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/5c7a0e4735a81b53f2e9e1f208162c2b34e5c82a" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cajero inició sesión en el autopago desde el modo de cliente registrado.<br><br>Nota: Todas las imágenes con un punto blanco en la esquina superior izquierda indican que un cajero ha iniciado sesión en el dispositivo SCO.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/46821f79b697d2f653fd50c81c75b1e316426dd5" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cajero inició sesión en el autopago durante las ventas.<br><br>Nota: Todas las imágenes con un punto blanco en la esquina superior izquierda indican que un cajero ha iniciado sesión en el dispositivo SCO.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/927ae2d9bec4a1e50709732612a0d5683876df7e" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente añadió un artículo con restricción de edad.</td></tr></tbody></table>

**Supervisión de Autopago usando poste de luz**

A partir de Verifone Commander Release 55.02, se puede integrar un poste de luz LED al dispositivo de Autopago C18.

El poste de luz:

* Notifica visualmente al personal de la tienda que un cliente que usa Autopago puede necesitar asistencia.
* Permite al personal monitorear lo que el cliente está haciendo en Autopago, incluso cuando no están viendo los botones de supervisión de Autopago en el POS.

El poste de luz es un dispositivo plug-and-play y no requiere cambios de configuración en el Verifone Configuration Client. Instale la torre de luz y reinicie el C18. El poste de luz solo se puede agregar a un dispositivo de Autopago C18. El anillo de luz del C18 cambia de color según corresponda.

A continuación se muestran los colores del poste de luz según lo que ocurre en el Autopago:

**Pantalla sin ventas**

**Sin luz**: Sin luz cuando el SCO está en modo Cerrando carril, en la pantalla de funciones CSR, o cuando el SCO está sin conexión.

**Autopago listo para usar**

Verde: luz verde fija cuando el SCO está registrado sin añadir ningún artículo.

**Autopago en uso**

Blanco: luz blanca fija cuando el SCO está en uso.

**El usuario requiere asistencia o se escaneó un artículo de verificación de edad**

Rojo: luz roja intermitente lenta cuando el usuario requiere asistencia o se escanea un artículo de verificación de edad.

**El cajero inicia sesión para ayudar al cliente**

Azul: luz azul fija cuando el cajero inicia sesión en Autopago para ayudar al cliente.

**Suspender transacción**

Amarillo: luz amarilla intermitente lenta cuando el cliente selecciona "Pagar en caja" o cuando el cajero inicia sesión y suspende una transacción.

**Configuración de supervisión de Autopago**

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de la función Base 53 y superiores para obtener información sobre cómo configurar la interfaz táctil.*
{% endhint %}

{% stepper %}
{% step %}
Desde **Operaciones de la tienda > Pantalla táctil > Configuración del panel.** Seleccione Agregar artículo a un panel de artículos.

<figure><img src="/files/86e39c2c593522467b475267c2a7291b579ff581" alt=""><figcaption></figcaption></figure>
{% endstep %}

{% step %}
En la nueva fila, seleccione **Supervisión** de la lista desplegable.

<figure><img src="/files/ce0685e90ad240af0356facae254005fbb95855a" alt=""><figcaption></figcaption></figure>
{% endstep %}

{% step %}
Seleccione Autopago como el **Tipo de dispositivo** y seleccione el **ID de dispositivo** del autopago.

<figure><img src="/files/0eb16560678125f97faecc56a19d09df0d45484a" alt=""><figcaption></figcaption></figure>
{% endstep %}

{% step %}
Vaya a **Operaciones de la tienda > Pantalla táctil > Configuración de pantalla** y agregue el panel de artículos que contiene el elemento de supervisión de Autopago a un panel de pantalla.

{% hint style="info" %}
El SCO debe haber iniciado sesión al menos una vez antes de configurarlo para la supervisión de SCO; de lo contrario, el ID del dispositivo no aparecerá en la lista.
{% endhint %}

<figure><img src="/files/bbe8e598a03e02d85ce99fc5d92b56ba2213a800" alt=""><figcaption></figcaption></figure>
{% endstep %}

{% step %}
Vaya a **Operaciones de la tienda > Pantalla táctil > Configuración del registro** y asigne la pantalla a un registro.

<figure><img src="/files/a205da78165e0c3d750d0eee24381e5dc783fb62" alt=""><figcaption></figcaption></figure>
{% endstep %}
{% endstepper %}

### Cuenta interna

Una Cuenta interna es una cuenta local de la tienda, no de red, que se configura con crédito concedido a discreción del gerente del sitio. Las cuentas internas requieren un número de cuenta, que se imprime en el recibo. Verifone Commander conserva e informa los totales de las cuentas internas, pero no conserva registros de transacciones o saldos individuales. Siga la política de la tienda para registrar manualmente las transacciones.

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de la función Cuentas internas para obtener información sobre esta función.*
{% endhint %}

Establezca `force.InHouse.PayInOut` en **Sí** en **Configuration Client > Initial Setup > System Properties** para permitir que los sitios asignen Cuentas internas con Ingreso y Retiro.

![](/files/cca3bab64171e7dcc0637fc014718ed34ad74c20)

<table><thead><tr><th valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/Función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top">Agregar</td><td valign="top">Haga clic para agregar una nueva cuenta. La cuenta se habilita automáticamente a menos que desmarque la casilla de verificación Habilitado.</td></tr><tr><td valign="top">Eliminar</td><td valign="top">Seleccione para eliminar la cuenta seleccionada.</td></tr><tr><td valign="top">Número de cuenta</td><td valign="top">Introduzca el número de cuenta. (alfanumérico, de 1 a 20 caracteres).</td></tr><tr><td valign="top">Nombre de la cuenta</td><td valign="top">(Opcional) Introduzca el nombre del cliente. (alfanumérico, de 0 a 20 caracteres).</td></tr><tr><td valign="top">Habilitado</td><td valign="top">Seleccione para habilitar la cuenta.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar número de subcuenta</td><td valign="top">Habilite para solicitar el número de subcuenta.</td></tr><tr><td valign="top">Función de activación</td><td valign="top">Seleccione qué activa una solicitud "¿Cuenta interna? [Y/N]".</td></tr></tbody></table>

### Cambio de precio de grupo

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de la función Cambio de precio de grupo para obtener información sobre esta función.*
{% endhint %}

Use este formulario para cambiar al mismo tiempo los precios de varios PLU asignados a un departamento seleccionado.

<figure><img src="/files/6e3b55eefc66845df46e56ca9a121ca434547cdb" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

Para cambiar un grupo de precios:

1. En la lista de departamentos, seleccione el departamento que contiene los productos que necesitan el cambio de precio.
2. Haga clic en un tipo de ajuste: Aumentar, Disminuir, Hacer que todos los precios sean iguales.
3. Haga clic en una opción de ajuste: Importe, Porcentaje.
4. Introduzca el importe del ajuste en dólares y centavos (0.00 - 9999.99) o porcentaje (000.000 - 9999.99).
5. Seleccione los PLU que se ajustarán.

* Haga clic en Seleccionar todo para seleccionar cada PLU del departamento.
* Seleccione varios PLU adyacentes usando SHIFT y haciendo clic.
* Elimine selecciones haciendo clic en Seleccionar ninguno.

6. Haga clic en Aceptar.

### Actualizaciones administradas <a href="#toc139626620" id="toc139626620"></a>

La función Actualizaciones administradas proporciona un paso intermedio de aprobación durante el proceso de actualización del archivo PLU y permite que las actualizaciones surtan efecto en el sistema POS inmediatamente después de la aprobación. El paso de aprobación permite a la gerencia de la tienda usar un sistema de terceros, como SAP Retail Store, para identificar, imprimir y actualizar las etiquetas de estantería antes de que esos cambios de precio se reflejen en el sistema POS.

**Habilitar actualización administrada de PLU**

Desde **Operaciones de la tienda > Ventas > Configuración de ventas**, habilite “Habilitar actualizaciones administradas”.

<figure><img src="/files/93d0e864819a713f872633565f187a61e8da761b" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

**Nivel de seguridad de actualización administrada**

En **Operaciones de la tienda > Ventas > Configuración de ventas > Nivel de seguridad de actualización administrada**, introduzca el nivel de seguridad del gerente que puede aplicar la actualización.

<figure><img src="/files/46438591e6fe3b9b96ed0aef75288a08d710fa7d" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

**Botón táctil "Aplicar actualizaciones"**

En **Operaciones de tienda > Pantalla táctil > Configuración del panel**, seleccione **Agregar artículo** y establezca **Tipo** en **Función**. Seleccione **Aplicar actualizaciones** para asignar esta función a una tecla de la pantalla táctil o a una tecla Topaz POS para un acceso fácil.

<figure><img src="/files/15b83d8cd51fc8b8696f786eb6ba0e5b5abc9a92" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de funciones Base 53 y superiores para obtener información sobre la configuración de la pantalla táctil.*
{% endhint %}

**Actualizaciones pendientes**

Ver actualizaciones administradas pendientes desde **Operaciones de tienda > Actualizaciones administradas**.

![](/files/edee8f95a079c8f251df5caf3c314144aa6a46f5)

### Recibo fiscal

Esta función está disponible para los países de ALC. En muchos países de ALC, los recibos controlados, como “Facturas”, se imprimen desde el POS. Estos recibos normalmente incluyen un número de secuencia controlado y otros datos controlados por el POS.

Después de que se procesan todos los MOP, la aplicación determina cuál de los cinco tipos de recibos imprimir.

Los cinco tipos de recibos son:

* Venta fiscal
* Reembolso fiscal
* Vale de combustible
* Red no fiscal
* Prueba de bomba

<table><thead><tr><th valign="top">Procesamiento de transacciones de MOP para generar recibos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top"><p><strong>Prueba de bomba</strong></p><p>Si se usa el MOP de prueba de bomba, la transacción genera un recibo de prueba de bomba. Esto no requerirá ninguna entrada de datos.</p></td></tr><tr><td valign="top"><p><strong>Vale de combustible</strong></p><p>Si se usa el MOP de vale de combustible (con código de MOP de vale de combustible), la transacción genera un recibo de vale de combustible. El MOP de vale de combustible solo puede usarse con artículos de línea de combustible de pospago y combustible manual.</p><p>Cuando se usa este MOP, no se permiten pagos divididos, ni cambio, ni reembolsos.</p><p>Este MOP requiere 2 indicaciones del cajero:</p><p>a) Para el número de vale de combustible (alfanumérico de 0 a 15 caracteres): “Ingrese <em>[nombre del tipo de recibo]</em> Número:“</p><p>b) Para el número de cliente (alfanumérico de 0 a 15 caracteres): “Ingrese el número de cliente:“</p><p><em>Nota:</em> Se puede permitir más de una línea de combustible de pospago.</p></td></tr><tr><td valign="top"><p><strong>Red no fiscal</strong></p><p>Si se usa un MOP de red y el FEP devuelve el indicador “FiscalReceipt” = <em>FALSE</em>, la aplicación genera un recibo de red no fiscal.</p></td></tr><tr><td valign="top"><p><strong>Reembolso fiscal</strong></p><p>Para un recibo de reembolso fiscal, el sistema solicita el número original del recibo de venta fiscal.</p></td></tr><tr><td valign="top"><p><strong>Venta fiscal</strong></p><p>Si la transacción no corresponde a ninguno de los cuatro tipos de recibo anteriores, el sistema genera un recibo de venta fiscal.</p></td></tr></tbody></table>

#### Sitio

Utilice este formulario para configurar los ajustes de recibo fiscal a nivel de sitio.

![](/files/2852354c16f5fbcb27b6f363e6236da782406cb1)

<table data-header-hidden><thead><tr><th valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/Función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top"><strong>ID fiscal del cliente</strong></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Nombre</td><td valign="top">Ingrese el nombre del ID fiscal del cliente; cadena alfanumérica de entre 3 y 20 caracteres.</td></tr><tr><td valign="top">Longitud mínima</td><td valign="top">Ingrese el número de ID fiscal del cliente; longitud mínima (valor numérico entre 0 y 20).</td></tr><tr><td valign="top">Longitud máxima</td><td valign="top">Ingrese el número de ID fiscal del cliente; longitud máxima (valor numérico entre 0 y 20).</td></tr><tr><td valign="top">Dígito verificador</td><td valign="top">Cuadro desplegable con 2 valores: ‘Ninguno’ y ‘Módulo 11’.</td></tr><tr><td valign="top"><strong>Base de datos de ID fiscal</strong></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Habilitar BD</td><td valign="top">Haga clic para habilitar la base de datos de ID fiscal.</td></tr><tr><td valign="top">Nombre del cliente</td><td valign="top">Se usa para solicitar el nombre del cliente que se agregará a la base de datos de ID fiscal.</td></tr><tr><td valign="top">Dirección del cliente</td><td valign="top">Se usa para solicitar la dirección del cliente que se agregará a la base de datos de ID fiscal.</td></tr><tr><td valign="top"><strong>Umbrales de advertencia</strong></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Número de secuencia</td><td valign="top">Una alarma de cuenta regresiva que notifica la cantidad de números de secuencia aún disponibles en el rango definido para un número de autorización específico. Valor numérico entre 1 y 3. Predeterminado = '100'.</td></tr><tr><td valign="top">Días de autorización</td><td valign="top">Número de días antes de que caduque la fecha de autorización de finalización. Valor numérico de hasta 2 dígitos (00-99). El valor predeterminado es 15 días.</td></tr><tr><td valign="top"><strong>Otros ajustes</strong></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Nombre del ID fiscal del comerciante</td><td valign="top">Nombre del ID fiscal del comerciante.</td></tr><tr><td valign="top">Usar número de secuencia común # para todos los APT</td><td valign="top">Si este parámetro está habilitado, todos los APT configurados en un sitio tienen un número de secuencia común. Predeterminado = habilitado.</td></tr><tr><td valign="top">ID de registro común de APT</td><td valign="top">Seleccione el ID de registro de APT que desea configurar. Solo este APT aparece en el campo de selección de registro en el formulario de Registro.</td></tr><tr><td valign="top">Imprimir símbolo de moneda</td><td valign="top">Si este parámetro está habilitado, el símbolo de la moneda se imprime en cada importe impreso en el recibo.</td></tr><tr><td valign="top">Imprimir precio unitario del artículo</td><td valign="top"><p>Si este parámetro está habilitado, el precio unitario se imprime después de la cantidad en cada recibo impreso y el encabezado se imprime como: “Cant./P. Unit” (Cantidad/Precio Unitario) y se traduce al español como “Ctd./P. Unit.” (Cantidad/Precio Unitario).</p><p>Si este parámetro está deshabilitado, el encabezado se imprime como “Qty” y se traduce al español como “Cant.”. Valor predeterminado = deshabilitado. Esto solo se aplica a Honduras.</p><p>Inglés:</p><p>0123456789012345678901234567890123456789</p><p>Descripción Ctd./P. Unit Monto</p><p>----------- ----------- ------</p><p>Descripción Cant. Monto</p><p>----------- --- ------</p><p>Español:</p><p>0123456789012345678901234567890123456789</p><p>Descripcion Ctd./P.Unit Monto</p><p>----------- ----------- ------</p><p>Descripcion Cant. Monto</p><p>----------- ---- ------</p></td></tr><tr><td valign="top">Imprimir total detallado</td><td valign="top"><p>Si este parámetro está habilitado, el total detallado se imprime en el recibo. Predeterminado = deshabilitado. Esto solo se aplica a Honduras.</p><p>Nota: El importe máximo del total detallado impreso en el recibo coincide con el importe total máximo del recibo. Consulte el ejemplo de recibos en la siguiente tabla para obtener más información.</p></td></tr><tr><td valign="top">Imprimir tabla de resumen de impuestos</td><td valign="top"><p>Si este parámetro está habilitado, la Tabla de resumen de impuestos se imprime en el recibo. Predeterminado = deshabilitado. Esto solo se aplica a Honduras.</p><p>Esta tabla tiene 4 columnas:</p><p>· Imp%: Tasa de impuesto</p><p>· Base: Importe antes de impuestos</p><p>· Impuesto: Tasa de impuesto * Base</p><p>· Total: Base + Impuesto</p></td></tr><tr><td valign="top"></td><td valign="top"></td></tr></tbody></table>

#### Registro

Este formulario se utiliza para configurar los distintos tipos de recibos fiscales. Puede configurar **Venta fiscal**, **Reembolso fiscal**, **Vale de combustible**, **Red no fiscal**, y **Prueba de bomba**.

<figure><img src="/files/17ee3db5777d9b66e26a686d06d661a9b859c5e8" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

<table><thead><tr><th width="494" valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/Función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top">Seleccionar registro</td><td valign="top">Seleccione el POS que está configurado para imprimir los recibos fiscales.</td></tr><tr><td valign="top">Habilitar recibos fiscales</td><td valign="top">Seleccione para habilitar los recibos fiscales.</td></tr><tr><td valign="top">Agregar</td><td valign="top">Seleccione el recibo fiscal que desea configurar y haga clic en Agregar</td></tr><tr><td valign="top"><p>Configuración del tipo de recibo</p><p>Nota: Estos campos de configuración se habilitan o se desactivan en gris según el recibo que se esté configurando.</p><p><img src="/files/48095c635ca837f775bb3ddaae73d33d886d3336" alt="" data-size="original"></p><p><img src="/files/4e528e9cf94685cfb9f1ab168204f336b5188f58" alt="" data-size="original"></p></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Nombre</td><td valign="top">Nombre del tipo de recibo (por ejemplo, “FACTURA”).</td></tr><tr><td valign="top">Prefijo/Serie</td><td valign="top"><p>Cadena alfanumérica de entre 0 y 15 caracteres. Predeterminado = vacío.</p><p>Número de tipo de recibo: se compone de un número de serie/prefijo (por ejemplo, “8902”) y un número de secuencia (por ejemplo, “00098214”).</p></td></tr><tr><td valign="top">Secuencia inicial</td><td valign="top">Valor de 8 dígitos entre 00000001 y 99999999 (los ceros iniciales no son necesarios para la entrada). Predeterminado = “00000000”.</td></tr><tr><td valign="top">Secuencia final</td><td valign="top">Valor de 8 dígitos entre 00000001 y 99999999 (los ceros iniciales no son necesarios para la entrada). Predeterminado = “00000000”.</td></tr><tr><td valign="top">Actualizar la siguiente secuencia</td><td valign="top">Seleccione para actualizar manualmente la siguiente secuencia en caso de un fallo del sistema.</td></tr><tr><td valign="top">Siguiente secuencia</td><td valign="top">Valor de 8 dígitos entre 00000001 y 99999999 (los ceros iniciales no son necesarios para la entrada). Predeterminado = “00000000”</td></tr><tr><td valign="top">Nombre de autorización</td><td valign="top"><p>Valor de cadena alfanumérica de entre 3 y 20 caracteres (incluidos caracteres especiales). Predeterminado = “Autorizacion No:” (por ejemplo, “Autorización DGI”).</p><p>Nota: No se permiten caracteres especiales del español.</p></td></tr><tr><td valign="top">Número de autorización</td><td valign="top">Cadena alfanumérica de hasta 40 caracteres (incluidos caracteres especiales). Predeterminado = vacío (por ejemplo, “AFC-DGC-SCC-006-06-2011”).</td></tr><tr><td valign="top">Etiqueta de fecha de autorización inicial</td><td valign="top">Cadena de caracteres de hasta 30. Predeterminado = “Fecha Inicio de Emision".</td></tr><tr><td valign="top">Fecha de autorización inicial</td><td valign="top">El número de autorización es válido desde esta fecha. Cadena de formato de fecha corta. Debe seleccionarse de una representación de calendario.</td></tr><tr><td valign="top">Etiqueta de fecha de autorización final</td><td valign="top">Cadena de caracteres de hasta 30. Predeterminado = “Fecha Limite de Emision".</td></tr><tr><td valign="top">Fecha de autorización final</td><td valign="top">Último día válido del número de autorización. Cadena de formato de fecha corta. Debe seleccionarse de una representación de calendario.</td></tr><tr><td valign="top">ID fiscal del comerciante</td><td valign="top">Alfanumérico de entre 0 y 20 caracteres. Predeterminado = vacío.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitud para consumidor final</td><td valign="top"><p>Cuadro desplegable con los siguientes valores:</p><p>Deshabilitado: solicita el número de ID fiscal y, si se presiona la tecla &#x3C;ENTER>, entonces es un consumidor final.</p><p>Solicitud S/N: esta opción indica si, después de habilitar la solicitud para consumidor final, el texto mostrado debe ser: “¿Consumidor final? Sí/No”.</p><p>Menú: esta opción indica que, después de habilitar la solicitud para consumidor final, el texto mostrado debe ser un menú: “1. Consumidor final. 2. Cliente con ID fiscal #”.</p><p>Nota: “Consumidor final” es cualquier cliente que requiere un “Recibo fiscal” pero no proporcionará un número de ID fiscal del cliente.</p></td></tr><tr><td valign="top">Solicitud de datos del cliente</td><td valign="top">Habilitar/deshabilitar solicitudes de datos del cliente (nombre, número de ID fiscal).</td></tr><tr><td valign="top">Solicitud de recibo original</td><td valign="top">Habilitar/deshabilitar la solicitud del número de recibo original.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitud</td><td valign="top">Solicitud para obtener el número original del recibo de venta fiscal: valor de cadena alfanumérica de entre 0 y 30 caracteres (incluidos caracteres especiales). Predeterminado = “No Factura Original: ".</td></tr><tr><td valign="top">Solicitud de número de vale de combustible</td><td valign="top">Habilitar/deshabilitar la solicitud del número de vale de combustible.</td></tr></tbody></table>

#### Impuesto fijo sobre el combustible

Este formulario permite la configuración de dos impuestos fijos por grado de combustible.

El impuesto fijo es un importe fijo por unidad de medida. Por ejemplo, 11 centavos por galón de un producto de combustible específico. Según el país, este importe puede incluir hasta 4 dígitos a la izquierda y 3 dígitos a la derecha del punto decimal, por ejemplo, `XXXX.YYY`.

{% hint style="info" %}
Guatemala solo tiene un impuesto fijo sobre el combustible por grado de combustible.
{% endhint %}

![](/files/f1f7e5acdbcea4fa037deee158f1ee975014d524)

| Campo/Botón                                    | Valor/Función permitidos                                                                                                    |
| ---------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Nombre del impuesto fijo sobre el combustible  | <p>Nombre del impuesto. Permite hasta 10 caracteres.</p><p><strong>Nota</strong>: Guatemala solo necesita 3 caracteres.</p> |
| Importe del impuesto fijo sobre el combustible | Importe del impuesto.                                                                                                       |

El POS imprime recibos con la información del impuesto fijo.

![](/files/b3642c21b43345d1624ac78de7fc9262f1d17022)

#### Exención de impuestos

Utilice el formulario para configurar la exención de impuestos si se usa un código MOP de exención de impuestos.

![](/files/6eac59ae2c3ac38cd0e493107487df9b6d622624)

<table><thead><tr><th valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/Función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top">Nombre del tipo de exención de impuestos</td><td valign="top"><p>Este nombre se asocia al acrónimo de la entidad gubernamental que está exenta de impuestos (por ejemplo, “SAR” = “Servicio de Administración de Rentas”).</p><p>Alfanumérico, máximo 20 caracteres.</p></td></tr><tr><td valign="top">Solicitud de # de orden de compra exenta de impuestos</td><td valign="top">Alfanumérico, máximo 20 caracteres. (Se necesita descripción)</td></tr><tr><td valign="top">Solicitud de # de cliente exento de impuestos</td><td valign="top">Alfanumérico, máximo 25 caracteres. (Se necesita descripción)</td></tr><tr><td valign="top">Impuesto sobre ventas de mercancías exento</td><td valign="top">Seleccione para eximir el impuesto sobre ventas de mercancías. Este parámetro está habilitado de forma predeterminada. En esta pantalla aparece desactivado en gris en la versión base 52.</td></tr><tr><td valign="top">Impuesto sobre ventas de combustible exento</td><td valign="top">Seleccione para eximir el impuesto sobre ventas de combustible. En esta pantalla aparece desactivado en gris en la versión base 52.</td></tr><tr><td valign="top">Impuestos fijos sobre combustible exentos</td><td valign="top">Seleccione para eximir el impuesto fijo sobre combustible. En esta pantalla aparece desactivado en gris en la versión base 52.</td></tr></tbody></table>

#### Propiedades del sistema

Las siguientes propiedades del sistema deben estar habilitadas para Honduras:

* Imprimir línea de total exento de impuestos: si esto está habilitado, el sistema debe imprimir la línea “Exento Imp.” + \[importe total exento de impuestos].
* Imprimir línea de descuentos: si esto está habilitado, el sistema debe imprimir la línea “Descuentos y Rebajas ” + \[suma de todos los importes descontados].
* Imprimir etiqueta de línea subtotal: si esto está habilitado, el sistema debe imprimir la etiqueta “Subtotal Gravado” en la línea subtotal
* Imprimir línea antes del total: si esto está habilitado, el sistema debe imprimir una línea antes del importe total

#### Selección de moneda

Utilice esta función si el país usa una moneda distinta del dólar estadounidense.

En Verifone Commander Configuration Client, seleccione la moneda del país en **Payment Controller > EPS Configuration > EPS Global Configuration**.

![](/files/579f4132ce129d3eddfc7f935728722db5bb387f)

### Donaciones benéficas

La función de donación benéfica permite que un cliente done una cantidad determinada a una organización benéfica.

Durante el proceso de pago, el sistema solicita a los clientes que hagan una donación benéfica.

Cuando el cliente usa **Efectivo** como MOP, se pueden habilitar dos opciones en Configuration Client y presentarlas en el PIN pad:

* Donar el importe del cambio. Esto se calcula como la diferencia entre el importe adeudado y el importe pagado.
* Redondear al siguiente importe entero en dólares. Esto redondea la transacción al siguiente dólar entero. El importe de la donación es la diferencia entre el total de la compra y el importe redondeado en dólares.

![](/files/963306c330433509dd82cf7d7d51b21c5e9bcc9a)

<table><thead><tr><th valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/Función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top">Habilitar donaciones benéficas</td><td valign="top"><p>Habilitar donaciones benéficas.</p><p>Nota: Cuando se selecciona Habilitar donaciones benéficas, de forma predeterminada se selecciona Solicitud interior y no se puede editar.</p></td></tr><tr><td valign="top">Departamento</td><td valign="top">Seleccione el departamento de beneficencia.</td></tr><tr><td valign="top"><p>Efectivo</p><p>Nota: El efectivo solo está disponible para beneficencia interior.</p></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Cambio para beneficencia</td><td valign="top">Seleccione si esta opción aparece para pagos en efectivo. Dona el importe restante a beneficencia.</td></tr><tr><td valign="top">Redondear al siguiente dólar</td><td valign="top">Seleccione si esta opción aparece para pagos en efectivo. Redondea la transacción al siguiente dólar entero. El importe de la donación es la diferencia entre el importe total de la compra y el importe redondeado en dólares.</td></tr><tr><td valign="top"><p>Tarjeta</p><p>Nota: Las tarjetas pueden usarse tanto para beneficencia interior como exterior.</p></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Solicitud exterior</td><td valign="top"><p>Habilitar para mostrar indicaciones de beneficencia para transacciones exteriores.</p><p>Nota: <em>Los DCR deben inicializarse para que los cambios surtan efecto</em>.</p></td></tr><tr><td valign="top">Importe preestablecido 1</td><td valign="top">Ingrese la opción de importe preestablecido 1.</td></tr><tr><td valign="top">Importe preestablecido 2</td><td valign="top">Ingrese la opción de importe preestablecido 2. Esta opción solo está disponible para transacciones externas.</td></tr><tr><td valign="top">Importe preestablecido 3</td><td valign="top"><p>Se puede seleccionar esta opción o “Redondear al siguiente dólar” como tercera opción.</p><p>O</p><p>Ingrese la opción de importe preestablecido 3.</p></td></tr><tr><td valign="top">Redondear al siguiente dólar</td><td valign="top"><p>Se puede seleccionar esta opción o “Importe preestablecido 3” como tercera opción.</p><p>Seleccione si esta opción aparece para pagos con tarjeta de crédito/débito. Redondea la transacción al siguiente dólar entero. El importe de la donación es la diferencia entre el importe total de la compra y el importe redondeado en dólares.</p></td></tr></tbody></table>

Cuando el cliente usa `Crédito` o `Débito` tarjetas como MOP, se presentan con tres importes de contribución preestablecidos configurados en Configuration Client, o dos importes de contribución preestablecidos y una **Redondear al siguiente dólar** opción.

La selección elegida se muestra en el recibo, donde refleja la contribución. Solo una organización benéfica puede estar activa para cada sitio.

Las siguientes configuraciones deben realizarse antes de configurar el formulario de configuración de donaciones benéficas:

1. Crear un departamento para beneficencia con código NACS `971`. Consulte [Ventas por departamento](/commander-user-reference-guides/commander-user-references-es/referencias-de-usuario-de-commander/referencia-de-usuario-de-commander-57.00/ventas-por-departamento.md) para obtener más información sobre la creación de departamentos.
2. Para el MOP de efectivo, habilite el parámetro **Importe del pago requerido** . Consulte [Métodos de pago](/commander-user-reference-guides/commander-user-references-es/referencias-de-usuario-de-commander/referencia-de-usuario-de-commander-57.00/metodos-de-pago.md) para obtener más información.

{% hint style="info" %}
*Después de realizar cambios de configuración, vaya a **Configuration Client > Tools > Refresh Configuration** para aplicarlos.*
{% endhint %}

#### Recibos de donación benéfica

**Recibo exterior**

![](/files/8154e1ef244e00d413e760493b5d11836e80a9bf)

**Recibo interior**

![](/files/c9fbfc8dcf44ef2074de554edfd146040f2e5686)

### Cerrar carril

Esta es una función de autoservicio.

{% hint style="info" %}
*Consulte la* [*Autopago*](/feature-references/feature-references-es/referencias-de-funciones/caja-de-autoservicio.md) *documentación de referencia de la función para obtener información sobre esta función.*
{% endhint %}


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://docs.verifone.com/commander-user-reference-guides/commander-user-references-es/referencias-de-usuario-de-commander/referencia-de-usuario-de-commander-57.00/formularios-del-cliente-de-configuracion/operaciones-de-la-tienda.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
