> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://docs.verifone.com/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://docs.verifone.com/cug-57.01-en/cug-57.01-es/referencia-de-usuario-de-commander-57.01/formularios-del-cliente-de-configuracion/operaciones-de-tienda.md).

# Operaciones de tienda

![Pestaña de operaciones de la tienda](/files/def905427a5728c8442144c8c8dd3f01e4ec25bf)

### Pago

#### Monedas

Se usa para definir la moneda común, una moneda alternativa y el tipo de cambio de la moneda alternativa en relación con la moneda común.

{% hint style="info" %}
A partir de Commander Release 57.00, existe la posibilidad de imprimir más de dos caracteres (hasta 5) en el símbolo de moneda en los recibos. Se agregó el campo Imprimir símbolo de moneda al formulario de moneda.

{% endhint %}

<figure><img src="/files/40270b8504f76ae7b28a2e0050f87d3e6e5ec0b1" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

| Campo/Botón                     | Valor/función permitidos                                                                                                                                                                                                  |
| ------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Nombre                          | Introduzca un nombre descriptivo para la moneda (alfanumérico, 1 - 14 caracteres). Todas las transacciones usan esta moneda, a menos que se **\[OTRA MONEDA]** se pulse la tecla. Cada moneda se selecciona por separado. |
| Eliminar                        | Haga clic para eliminar la moneda seleccionada.                                                                                                                                                                           |
| Símbolo                         | Seleccione un símbolo para cada moneda. El símbolo aparece en los recibos.                                                                                                                                                |
| Código de moneda                | Código de moneda de tres dígitos                                                                                                                                                                                          |
| Tipo de cambio                  | Introduzca el tipo al que se compara la moneda alternativa con la moneda base (0.000000 - 999.999999).                                                                                                                    |
| Nombre de impresión en singular | Nombre de impresión en singular de la moneda                                                                                                                                                                              |
| Nombre de impresión en plural   | Nombre de impresión en plural de la moneda                                                                                                                                                                                |
| Imprimir símbolo                | Imprimir símbolo en los recibos hasta 5 caracteres.                                                                                                                                                                       |

A partir de Commander Release 57.00, existe la posibilidad de imprimir más de dos caracteres (hasta 5) en el símbolo de moneda en los recibos. **Imprimir símbolo** campo agregado al formulario de moneda.

Esta función es especialmente necesaria para la región LAC, donde los recibos deben imprimir un código de moneda de tres caracteres. Estos países imprimen el siguiente código de moneda en los recibos:​

* Barbados: BDS​
* Caribe Oriental: XCD​
* San Martín: NAF​
* &#x20;GIL. Jamaica: JMD​
* &#x20;Guyana: GYD​
* Surinam: SRD

<figure><img src="/files/1e525def4fb9affe2ac0966aa2386d779bd95e9c" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

#### Tarifas

Se usa para agregar un cargo adicional (por ejemplo, depósitos de botellas) a un artículo o departamento. La pestaña Tarifas puede contener hasta 99 tarifas diferentes. Las tarifas actuales se enumeran en el lado izquierdo del formulario.

![](/files/27165ad13f489faba406fd878ef2c93b09d87560) ![](/files/29bc1509502328c3f836bdc838ba77e08be18f81)

| Campo/Botón               | Valor/función permitidos                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           |
| ------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| Nombre                    | Introduzca un nombre descriptivo para la tarifa (alfanumérico, 1 - 9 caracteres). El nombre se imprime en los recibos.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             |
| Eliminar                  | Seleccione para eliminar la tarifa seleccionada.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   |
| Departamento              | En el menú desplegable, seleccione el departamento al que se cargan las transacciones de tarifas para los totales del informe.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     |
| La tarifa es reembolsable | Seleccione para indicar que la tarifa es reembolsable con el costo del artículo si se devuelve.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    |
| Tipo de tarifa            | \*\*Porcentaje:\*\*La tarifa porcentual se calculará como el porcentaje configurado del precio base de venta. Por ejemplo, si la tarifa porcentual se configura como 4.555 y la misma tarifa se aplica al artículo F con un precio base de venta de $9.98, la tarifa aplicada será el 4.555 por ciento de 9.98; es decir, 9.98\*4.555/100 = .45.\*\*Rango/Importe:\*\*El cálculo de la tarifa para las ventas se actualizará para procesarse por importe de rango. |
| Importe (1)               | Introduzca el importe de la primera tarifa (0.00 – 9999.99).                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       |

| Rango (1)   | Introduzca el importe final en dólares para los artículos a los que se aplica la primera tarifa.                                                            |
| ----------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Importe (2) | Introduzca el importe de la segunda tarifa (0.00 – 9999.99).                                                                                                |
| Rango (2)   | Introduzca el importe final en dólares para los artículos a los que se aplica la segunda tarifa.                                                            |
| Importe (3) | Introduzca el importe de la tercera tarifa (0.00 – 9999.99).                                                                                                |
| Rango (3)   | Introduzca el importe final en dólares para los artículos a los que se aplica la tercera tarifa.                                                            |
| Importe (4) | Introduzca el importe de la cuarta tarifa (0.00 – 9999.99).                                                                                                 |
| Rango (4)   | Introduzca el importe final en dólares para los artículos a los que se aplica la cuarta tarifa.                                                             |
| Importe (5) | Introduzca el importe de la quinta tarifa (0.00 – 9999.99). Esta tarifa se aplica a todos los importes superiores al final del rango para la cuarta tarifa. |

### Mercancía

El formulario del gestor de mercancía se usa para agregar, eliminar y restaurar categorías y departamentos. La pestaña Código de producto muestra los códigos de producto actuales. Los códigos de producto no se pueden editar.

**Categorías**

Se usa para definir las categorías de su sitio. Las categorías actuales se enumeran en el lado izquierdo del formulario.

El número máximo de categorías que se pueden configurar por plataforma:

* Ruby Ci - 9999
* Verifone Commander - 9999

![](/files/21e1d51229d1e914c75fda3a31d0c11e1409c7b4)

| Campo/Botón | Valor/función permitidos                                                                                                            |
| ----------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Agregar     | Haga clic para agregar una nueva categoría                                                                                          |
| Número      | Introduzca un número único para la categoría.                                                                                       |
| Nombre      | Introduzca un nombre único para la categoría. No se pueden usar "“ (comillas) ni / (barras invertidas) en los nombres de categoría. |

**Código de producto**

La pestaña Código de producto contiene datos de solo lectura y no se puede editar. Los campos de esta pestaña son Número, Nombre, Estado y Combustible (Sí o No).

**Departamentos**

Consulte Ventas por departamento

### Restricciones

**Leyes azules**

Consulte Leyes azules.

**Verificaciones de identidad**

Consulte Verificaciones de identidad.

**Promociones PLU**

Consulte Promociones PLU.

#### Verificación de edad en línea

TruAge es una solución de identificación digital que mejora los sistemas actuales de verificación de edad en todos los puntos de venta minorista y protege la privacidad del usuario. TruAge fue desarrollado por NACS (National Association of Convenience Stores), la asociación comercial global que representa a la industria de tiendas de conveniencia, y Conexxus, su socio en la definición de estándares.

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de la función de Restricciones de edad para obtener información sobre esta función.*
{% endhint %}

### PLU

Consulte Ventas PLU

### Ventas

#### Configuración de ventas

El formulario de configuración de ventas se usa para configurar las funciones de ventas y los mensajes de inicio y cierre de sesión para el sitio.

{% hint style="info" %}
*Todas las configuraciones de nivel de seguridad de este formulario se han movido al formulario Seguridad > Seguridad POS > Seguridad de funciones de ventas.*
{% endhint %}

![](/files/22a0b4bb64546ba8f8875fe309443afe5c92a185)

<table><thead><tr><th valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top">Permitir entrada de importe para reembolso</td><td valign="top"><p>Permite la entrada de importe para reembolso, de modo que el cajero pueda entregar al cliente como reembolso el importe introducido, como cifra redondeada, después de tomar la diferencia del cliente.</p><p> </p></td></tr><tr><td valign="top">GST canadiense</td><td valign="top">Seleccione si el sitio recauda el impuesto GST canadiense. Los mensajes especiales para el GST canadiense aparecen en el archivo de tasa impositiva.</td></tr><tr><td valign="top">Departamento de recarga de Cardload</td><td valign="top">Seleccione para asignar el número de departamento para la recarga de Cardload.</td></tr><tr><td valign="top">Cajones de efectivo conectados</td><td valign="top">Introduzca el número de cajones de efectivo conectados a esta caja (1 - 2).</td></tr><tr><td valign="top">Reembolso automático por faltante de efectivo</td><td valign="top"><p>Si está deshabilitado, el cajero debe completar la transacción por faltante seleccionando un MOP.</p><p>Si está habilitado, cuando el cajero registra la venta de combustible, el importe se reembolsa automáticamente.</p></td></tr><tr><td valign="top">Comprobar importe del cajón en depósito de seguridad</td><td valign="top">Seleccione para comparar el importe del MOP introducido con el importe calculado que se encuentra actualmente en el cajón.</td></tr><tr><td valign="top">Contar clientes por faltante</td><td valign="top">Cuando un cajero completa una transacción prepaga por faltante, el recuento de clientes por faltante se incrementa en el Informe resumido, el Informe de turno y el Informe diario con el atributo “Cliente por faltante”.</td></tr><tr><td valign="top">Deshabilitar tecla de corrección de errores</td><td valign="top">La tecla “Corregir error” no se muestra en la pantalla táctil del POS cuando este parámetro está habilitado.</td></tr><tr><td valign="top">Denominación de descuento</td><td valign="top"><p>Consulte Denominaciones de descuento para configurar descuentos.</p><p>Seleccione para que, cuando el cajero seleccione la tecla de descuento (tecla física, tecla virtual o menú táctil para modificar), cualquier descuento configurado se muestre como parte de la superposición de descuento.</p></td></tr><tr><td valign="top">Tipo de descuento – Pct o Importe</td><td valign="top"><p>Seleccione el tipo de descuento que se aplicará cuando se use la tecla [DISC].</p><p>Porcentaje — El descuento se calcula como un porcentaje del precio y luego se resta del precio del artículo.</p><p>Importe — El descuento se resta directamente como un importe en dólares del precio del artículo.</p></td></tr><tr><td valign="top">Mostrar lista de departamentos sin PLU encontrado</td><td valign="top">Seleccione para establecer un número de departamento que se asignará a las PLU que no están en la lista de departamentos PLU.</td></tr><tr><td valign="top">Temporizador de alarma del cajón</td><td valign="top"><p>Introduzca el número de segundos que puede permanecer abierto un cajón de efectivo antes de que se active una alarma (0 - 99).</p><p><img src="file:///C:/Users/Dolly_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image002.png" alt="A black background with a black square

AI-generated content may be incorrect.">Nota: <em>No debe seleccionarse “Cajón abierto durante la venta” para que funcione el temporizador de alarma del cajón.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Cajón abierto durante la venta</td><td valign="top"><p>Seleccione para permitir que el cajón de efectivo permanezca abierto durante las transacciones. (Si no se selecciona, el cajón de efectivo debe cerrarse antes de poder iniciar la siguiente transacción.)</p><p>\<img src="file:///C:/Users/Dolly\_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip\_image003.png" alt="A black background with a black square

AI-generated content may be incorrect.">Nota: <em>Asegúrese de que “Cajón abierto durante la venta” no esté seleccionado si está introduciendo un valor en “Temporizador de alarma del cajón”.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Inicio de sesión con número de empleado</td><td valign="top"><p>Cuando esta función está habilitada, un cajero puede iniciar sesión en la caja usando su número de empleado en lugar de su registro de cajero. El número de empleado y la contraseña se configuran en Seguridad > Seguridad POS > Empleados.</p><p>El número de empleado es único para cada empleado.</p><p>Cuando esta función está habilitada, todas las acciones relacionadas con el cajero requieren el número de empleado con la contraseña correspondiente. Solo se pueden usar las funciones de entrada/salida de reloj con inicio de sesión alternativo.</p><p><img src="file:///C:/Users/Dolly_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image004.png" alt="">Nota: Después de la instalación, este parámetro está deshabilitado por defecto. </p></td></tr><tr><td valign="top">Habilitar actualización administrada</td><td valign="top">Habilítelo para proporcionar un paso intermedio de aprobación durante el proceso de actualización del archivo PLU y permitir que las actualizaciones surtan efecto dentro del sistema POS inmediatamente después de la aprobación. No se requiere reinicio después de la aprobación.</td></tr><tr><td valign="top">Habilitar detalle de impuestos en el recibo</td><td valign="top">Habilítelo para imprimir los detalles de impuestos en el recibo. Aunque esta función esté deshabilitada, si hay un reembolso sujeto a impuestos en la transacción, los detalles de impuestos se imprimen en el recibo. </td></tr><tr><td valign="top">Habilitar liquidación automática de excedente</td><td valign="top">Seleccione para determinar si se aplica un cargo en una venta prepaga en caso de un excedente. Cuando está habilitado, el importe del excedente debe liquidarse automáticamente a MOP “Salir sin repostar” para completar la transacción.</td></tr><tr><td valign="top">Nivel de seguridad de corrección de errores</td><td valign="top">Seleccione para establecer el nivel de seguridad requerido para realizar una \[CORR ERROR] en un artículo de una transacción.</td></tr><tr><td valign="top">Temporizador del mensaje de error</td><td valign="top">Introduzca el tiempo (en segundos) durante el cual se muestran los mensajes de error (2 - 30).</td></tr><tr><td valign="top">Tasa de descuento fija</td><td valign="top">Si se selecciona “¿Es descuento fijo?”, introduzca el porcentaje o el importe (configurado en “Tipo de descuento”) que se aplica automáticamente cuando se pulsa la tecla \[DISC].</td></tr><tr><td valign="top">Forzar fecha de nacimiento en verificación de identidad</td><td valign="top">Seleccione para forzar las verificaciones de identidad mostrando mensajes, emitiendo pitidos y restringiendo las ventas hasta que se introduzca, escanee o deslice una fecha de nacimiento.</td></tr><tr><td valign="top">Forzar impresión de sin venta</td><td valign="top">Seleccione para imprimir “Sin venta” en el recibo y en el diario cuando el cajero pulsa \[Sin venta] en el modo Ventas. (Si no se selecciona, “Sin venta” se imprime solo en el diario.)</td></tr><tr><td valign="top">Forzar impresión de reembolso</td><td valign="top">Seleccione para imprimir un recibo de reembolso cuando el cajero realiza un reembolso en el modo Ventas. (Si no se selecciona, el reembolso se imprime solo en el diario.)</td></tr><tr><td valign="top">Forzar impresión de línea anulada</td><td valign="top">Seleccione para imprimir “Línea anulada” en el recibo y en el diario cuando el cajero anula una línea en el modo Ventas.</td></tr><tr><td valign="top">Forzar impresión de transacción anulada</td><td valign="top">Seleccione para imprimir “Ticket anulado” en el recibo y en el diario cuando el cajero anula un ticket en el modo Ventas. (Si no se selecciona, “Ticket anulado” se imprime solo en el diario.)</td></tr><tr><td valign="top">Descuento de combustible</td><td valign="top">Introduzca el importe en dólares por galón de descuento que se aplica cuando se usa una tecla de descuento de combustible (0.00 – 99.99).</td></tr><tr><td valign="top">Título del descuento de combustible</td><td valign="top">Para cambiar el nombre de Descuento de combustible por un nombre descriptivo, introduzca hasta 30 caracteres.</td></tr><tr><td valign="top">La pantalla de aviso en inactividad muestra ventas adeudadas</td><td valign="top">Seleccione para mostrar “No hay ventas adeudadas” cuando el terminal esté inactivo y no haya transacciones de combustible pendientes. Si hay una o más ventas de combustible pendientes, se muestran. (Si no se selecciona, se muestra “Listo para vender” cuando el terminal está inactivo. Las ventas de combustible pendientes se ven pulsando la tecla \[VER].)</td></tr><tr><td valign="top">¿Es obligatorio el número de cajero para cada venta?</td><td valign="top">Seleccione para requerir el número de cajero/empleado y la contraseña antes de iniciar cada venta.</td></tr><tr><td valign="top">Es descuento fijo</td><td valign="top">Seleccione para introducir automáticamente descuentos (configurados en “Tipo de descuento” como porcentaje o importe) para el importe introducido en “Tasa de descuento fija” cuando se pulse la tecla \[DISC]. (Si no se selecciona, todos los descuentos deben introducirse como importes individuales.)</td></tr><tr><td valign="top">¿Es obligatorio el subtotal?</td><td valign="top">Seleccione para requerir pulsar la tecla \[TOTAL] antes de elegir el MOP.</td></tr><tr><td valign="top">¿El total va en doble?</td><td valign="top">Seleccione para imprimir el total de la transacción en caracteres de doble ancho en el recibo y el diario. (Si no se selecciona, el total de la transacción se imprimirá en caracteres de ancho simple.)</td></tr><tr><td valign="top">Importe máximo de transacción en caja</td><td valign="top"><p>Introduzca el importe máximo de la transacción.</p><p>\<img src="file:///C:/Users/Dolly\_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip\_image005.png" alt="A black background with a black square

AI-generated content may be incorrect.">Nota: <em>El importe máximo es 9999.99</em>.</p></td></tr><tr><td valign="top">Importe máximo</td><td valign="top"><p>Introduzca el importe máximo que puede costar cualquier artículo de un departamento si se introduce ‘0’ para Departamento > Importe máx. (0.00 – 9999.99).</p><p><img src="file:///C:/Users/Dolly_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.png" alt="">Nota: <em>El valor establecido en Departamento > Importe máx. anula cualquier valor establecido aquí.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Descuento máximo</td><td valign="top">Introduzca el descuento máximo (ya sea porcentaje o dólar, según se establezca en “Tipo de descuento”) que puede aplicarse a un artículo al usar la tecla \[DISC] (0.00 – 99.99).</td></tr><tr><td valign="top">Cantidad máxima</td><td valign="top">Introduzca la cantidad máxima de cualquier artículo que se pueda vender en una sola transacción (0.00 – 9999.99).</td></tr><tr><td valign="top">Importe mínimo</td><td valign="top"><p>Introduzca el importe mínimo que puede costar cualquier artículo de un departamento si se introduce ‘0’ para Departamento > Importe mín. (0.00 – 9999.99).</p><p><img src="file:///C:/Users/Dolly_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image005.png" alt="">Nota: <em>Si Departamento > Importe mín. no es ‘0’, entonces su valor anula el valor establecido aquí.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Descuento mínimo</td><td valign="top">Introduzca el descuento mínimo (ya sea porcentaje o dólar, según se establezca en “Tipo de descuento”) que puede aplicarse a un artículo al usar la tecla \[DISC] (0.00 – 99.99).</td></tr><tr><td valign="top">Valor bajo de giro postal</td><td valign="top"><p>Introduzca el número de cheques restantes antes de que un mensaje de alarma indique que la máquina de giros postales necesita cargar más cheques (0 - 99).</p><p></p><p><strong>Nota:</strong> <em>Consulte la Referencia de la función Money Order para obtener más información sobre esta función.</em> </p></td></tr><tr><td valign="top">Un cajero por cajón</td><td valign="top"><p>Seleccione para limitar el inicio de sesión a un cajero por cajón de efectivo hasta que se cierren los totales. Esto puede anularlo el personal con niveles de seguridad superiores al del cajero. Si no se selecciona, se permite más de un cajero por cajón de efectivo.</p><p></p><p><strong>Nota:</strong> <em>Esta función no es compatible.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Cierre del cajero con cajón abierto</td><td valign="top">Seleccione para cerrar el cajón abierto antes de que otro cajero pueda usar el cajón de efectivo.</td></tr><tr><td valign="top">Departamento de PLU no encontrado</td><td valign="top"><p>Introduzca un número de departamento para asignarlo a las PLU que no están en el archivo PLU y se ingresan como venta (0 - 9999).</p><p> 0000 — Deshabilita el departamento de PLU no encontrado.</p><p>\<img src="file:///C:/Users/Dolly\_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip\_image006.png" alt="A black background with a black square

AI-generated content may be incorrect.">Nota: <em>El número de departamento también debe asignarse como departamento de PLU no encontrado desde Gestor > Mercancía > Departamento.</em></p></td></tr><tr><td valign="top">Departamento de activación de tarjeta prepaga</td><td valign="top">Introduzca el número de departamento para las transacciones de venta de activación de tarjeta prepaga.</td></tr><tr><td valign="top">Departamento de recarga de tarjeta prepaga</td><td valign="top">Introduzca el número de departamento para las transacciones de venta de recarga de tarjeta prepaga.</td></tr><tr><td valign="top">Evitar el ciclo de la tecla Modificar</td><td valign="top">Seleccione para impedir recorrer los modificadores de una PLU. (Si no se selecciona, se permite recorrer los modificadores de una PLU desde el modificador de precio más bajo hasta el de precio más alto.)</td></tr><tr><td valign="top">Imprimir fecha de nacimiento en el diario</td><td valign="top"> Seleccione para imprimir la fecha de nacimiento en el diario.</td></tr><tr><td valign="top">Imprimir fecha de nacimiento en el recibo</td><td valign="top">Seleccione para imprimir la fecha de nacimiento en el recibo.</td></tr><tr><td valign="top">Imprimir recibo</td><td valign="top">Seleccione para imprimir un recibo por cada transacción (si no se selecciona, solo se imprimirá un recibo para Sin venta, Pagar entrada, Pagar salida, Entrada de reloj/Salida de reloj, Anulación, Lavado de autos, Descuentos POP, Transacciones de crédito y cuando se use la tecla \[Imprimir ticket]).</td></tr><tr><td valign="top">Imprimir UPC en el recibo</td><td valign="top">Cuando esta función está habilitada, la UPC o PLU real se imprimirá en el recibo junto con la descripción.</td></tr><tr><td valign="top">Mostrar comer aquí</td><td valign="top">Seleccione para mostrar la opción de comer aquí en el quiosco de comida.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar nombre del pedido de comida</td><td valign="top">Habilítelo para solicitar la introducción del nombre del cliente para los pedidos de comida.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar número de teléfono del pedido de comida</td><td valign="top">Habilítelo para solicitar la introducción del número de teléfono del cliente para los pedidos de comida.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar fidelización para PLU no encontrada</td><td valign="top">Cuando está habilitado, si un código de barras escaneado o un número introducido manualmente aparece como “PLU no encontrada”, el sistema pregunta al usuario si el número es una tarjeta de fidelización.</td></tr><tr><td valign="top">Tabla de descuentos PPG en impresión de recibo</td><td valign="top"><p>Habilítelo para imprimir un desglose más claro de los descuentos en el recibo de combustible. Esto incluye POP, fidelización y cualquier otro descuento aplicado a los precios del combustible.    </p><p>Chevron tiene este parámetro habilitado por defecto a partir de la versión 54.01 y, para todos los demás FEP, este parámetro está deshabilitado por defecto.</p><p><img src="file:///C:/Users/Dolly_A1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image008.jpg" alt=""></p></td></tr><tr><td valign="top">Nombre del programa en la impresión del recibo</td><td valign="top">El recibo imprime el nombre del programa de fidelización.</td></tr><tr><td valign="top">Temporizador de espera del cajero</td><td valign="top"><p>Introduzca el número de minutos (001 – 999) después de los cuales un terminal inactivo cambia automáticamente fuera del modo Ventas.</p><p>Introducir 000 indica que un terminal inactivo no cambiará automáticamente fuera del modo Ventas.</p></td></tr><tr><td valign="top">Liberar terminal durante cierre</td><td valign="top">Seleccione para permitir que el terminal vuelva inmediatamente al modo Ventas después de iniciar un cierre de turno o un cierre diario.</td></tr><tr><td valign="top">Recordatorio para usar el impresor manual</td><td valign="top">Determina si se muestra un mensaje que recuerda al cajero que use el impresor manual después de completar una transacción usando el MOP de crédito manual.</td></tr><tr><td valign="top">Restablecer pantalla al cerrar cajón</td><td valign="top">El mensaje de ventas inactivas vuelve cuando se cierra el cajón.</td></tr><tr><td valign="top">Restablecer pantalla al agotarse el tiempo</td><td valign="top">El mensaje de ventas inactivas vuelve cuando expira el tiempo.</td></tr><tr><td valign="top">Valor de tiempo de restablecimiento de pantalla</td><td valign="top"><p>Introduzca el tiempo (en segundos) antes de que el mensaje de ventas inactivas vuelva a la pantalla del operador después de completar una transacción. Cuando se selecciona “Restablecer pantalla al agotarse el tiempo”, aquí se debe introducir un valor (2 – 3600).</p><p>1 = 2 segundos</p><p>0 = deshabilita la opción de restablecer la pantalla al agotarse el tiempo</p></td></tr><tr><td valign="top">Acumular descuento manual</td><td valign="top">Si está habilitado, se pueden aplicar varios descuentos manuales en un artículo de línea. No se pueden aplicar varios descuentos si el artículo tiene aplicado un descuento NAXML.</td></tr><tr><td valign="top">Número de tienda</td><td valign="top">Introduzca el número o nombre que identifica la tienda. Esta información se imprime en los recibos y reportes (alfanumérico, 1 - 5 caracteres).</td></tr><tr><td valign="top">Impuesto sobre el valor añadido (IVA)</td><td valign="top">Seleccione si se recauda el impuesto sobre el valor añadido (IVA) en el sitio. Los mensajes especiales para el IVA aparecen en el archivo de tasa impositiva (los sitios de EE. UU. y Canadá generalmente no cobran IVA).</td></tr></tbody></table>

#### Mensaje de inicio/cierre de sesión de ventas

Se usa para introducir mensajes que se muestran cuando un empleado inicia o cierra sesión en el modo Ventas.

<figure><img src="/files/854a984642a33f5a0ec10e0eba025b1ade52daa6" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

| Campo/Botón                                          | Valor/función permitidos                                                    |
| ---------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------- |
| Iniciar sesión - Mostrar mensaje de inicio de sesión | Seleccione para mostrar el aviso cuando el usuario inicia sesión en Ventas. |
| Líneas                                               | Introduzca o edite la información que se muestra al entrar en Ventas.       |
| Cerrar sesión - Mostrar mensaje de cierre de sesión  | Seleccione para mostrar el aviso cuando el usuario cierra sesión en Ventas. |

### Configuración del menú

Consulte Configuración de la tecla Menú

### Caja

El formulario de configuración de caja se usa para configurar banners, logotipos/eslóganes, teclas virtuales y copias de cajas para el sitio.

#### Banner

Se usa para definir el mensaje que aparece en la pantalla del cliente cuando no hay transacciones de venta en proceso.

![](/files/ee8ee6bbcd3da844f7ed6b009068840455efbba7)

| Campo/Botón       | Valor/función permitidos                                                           |
| ----------------- | ---------------------------------------------------------------------------------- |
| Caja              | Seleccione la caja.                                                                |
| Línea 1 y Línea 2 | Introduzca los mensajes para las líneas 1 y 2 (alfanumérico, hasta 80 caracteres). |
| Girar             | Seleccione una opción de rotación: Ninguna, Línea 1, Línea 2, Ambas.               |

#### Logotipos/Eslóganes

Se usa para introducir la información que se imprime en el encabezado (logotipo) y el pie de página (eslogan) de los recibos.

![](/files/0359fc90c28d7d116d35d755618b85d147729a2f)

| Campo/Botón                            | Valor/función permitidos                                      |
| -------------------------------------- | ------------------------------------------------------------- |
| Caja                                   | Seleccione la caja.                                           |
| Logotipo del ticket/Eslógan del ticket | Introduzca la información que aparece en los recibos de caja. |
| Habilitado                             | Seleccione para habilitar cada logotipo y/o eslogan.          |
| Modo                                   | Seleccione caracteres de ancho simple o doble.                |
| Alineación                             | Seleccione Izquierda, Derecha o Centro.                       |

#### Teclas virtuales

Consulte Teclas virtuales

#### Copiar cajas

Se usa para copiar archivos de una caja a otra.

![](/files/a43034e624226144b87c6d962a6c5bcf6b66e172)

| Campo/Botón                       | Valor/función permitidos                                                                   |
| --------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------ |
| Seleccionar caja - Caja de origen | Seleccione la caja que desea copiar.                                                       |
| Caja de destino                   | Seleccione la caja a la que desea copiar archivos.                                         |
| Seleccionar archivos para copiar  | Seleccione los archivos que desea copiar: banners, teclas virtuales, logotipos, eslóganes. |

### Pantalla táctil

Los formularios de configuración de pantalla táctil permiten configurar teclas de combustible, asignar botones, definir el panel del menú estacionado y orientar la pantalla táctil.

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de la función Base 53 y superior para obtener información sobre esta función.*
{% endhint %}

### Autopago

Autopago (SCO) es una aplicación POS de autopago para tiendas de conveniencia implementada en la interfaz de usuario B53 y superior.

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de la función de autopago para obtener información sobre esta función.*
{% endhint %}

#### Supervisión de autopago (SCO)

La supervisión de dispositivos es una función para supervisar dispositivos configurados desde dispositivos de supervisión, como un POS operado por cajero, un dispositivo portátil de dependiente o cualquier máquina remota. Los dispositivos de autopago se pueden configurar para ser supervisados mediante la configuración de pantalla táctil.

**Botones de supervisión de autopago**

A partir de la versión 55.02, la **Vista detallada de supervisión de autopago**función está disponible en el POS C18.

Haga clic en el icono de supervisión de autopago en la pantalla de ventas del POS para abrir una ventana emergente que permite a los cajeros supervisar las transacciones de autopago a medida que ocurren en vivo.

Por ejemplo:<br>

<figure><img src="/files/ae1fe3509e627a5658dccc34849f434de224ba58" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

{% hint style="info" %}
Esta función no está disponible en las cajas Topaz o Ruby2.
{% endhint %}

&#x20;Los siguientes botones representan el estado del dispositivo de autopago:

<table><thead><tr><th width="212" valign="top">Icono</th><th valign="top">Descripción</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top"><img src="/files/bd986a930d0ab8fbe9024300867a21cb5a651466" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El autopago está sin conexión.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/3083374536e954855aa9fdf0da34e733812c7b27" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El autopago está en modo No ventas.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/6ddae90556b6b51bf5108296e596805e89c4287c" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">Carril de autopago cerrado.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/8644d28e67a160f0208324ec185998bb906fc56b" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El autopago está en modo inactivo.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/05a117ab032dc79ec8e3d1758ccba577d2ce0432" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">La última transacción se suspendió porque el cliente eligió pagar en caja o porque el cajero suspendió la transacción. El SCO pasa al estado inactivo.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/ed3c522a2d9d4765a88cad09e4f2a765bff30a9a" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente inició sesión en el autopago.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/49a69daf0f4cb2f94616461333bf9e5b3152bb1d" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente agregó artículos al carrito en el dispositivo de autopago.<br>El botón de supervisión muestra el número de artículos agregados y el importe total.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/8da92509625fc5cac062ffe49f262bd756584df3" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente está realizando un pago.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/2d15754910e0b44258ddd145b36851c49201966f" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El pago del cliente falló.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/1d274af9a6f0e0d88ffd1b793ff7771473f9dfb8" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cajero inició sesión y el pago falló.<br> <br>Nota: Todas las imágenes con un punto blanco en la esquina superior izquierda indican que un cajero ha iniciado sesión en el dispositivo SCO.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/ac03e37c299f92d3d82afbd15af8afbe29130276" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente solicitó ayuda antes de agregar artículos.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/617064a0c7df33f23123aa54d534c3638fc463fb" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente solicitó ayuda después de agregar artículos.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/e3d86b7d15cbde6aa4970f0907f4020c83de36c5" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente solicitó ayuda y está continuando con la venta.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/32ed2f725f2161d4bd36c18b52615f54a4f5d03b" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente solicitó ayuda y está continuando con el pago.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/3c5b9ebe13f4189cdff50f4f686993db15036b08" alt="" data-size="original"></td><td valign="top"><p>El cajero inició sesión y está continuando con el pago.</p><p>Nota: Todas las imágenes con un punto blanco en la esquina superior izquierda indican que un cajero ha iniciado sesión en el dispositivo SCO.</p></td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/15dde5be9f7ad97d31a03f4e4c4c8d25e9eca53e" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente solicitó ayuda; sin embargo, continuó con el pago y el pago falló.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/7edf8cc1d88d2b985d30a6a879b0cf1a1f909aaf" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cajero inició sesión en el autopago mientras estaba en modo inactivo.<br> <br>Nota: Todas las imágenes con un punto blanco en la esquina superior izquierda indican que un cajero ha iniciado sesión en el dispositivo SCO.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/59f183e655c2b8d9ee9a682f66213774e8e96f82" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cajero inició sesión en el autopago desde el modo de cliente iniciado.<br> <br>Nota: Todas las imágenes con un punto blanco en la esquina superior izquierda indican que un cajero ha iniciado sesión en el dispositivo SCO.</td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/0708db062500bce0f6ce8406b951e0fa23deedda" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">La cajera inició sesión en el autocobro durante las ventas.<br> <br>Nota: Todas las imágenes con un punto blanco en la esquina superior izquierda indican que una cajera ha iniciado sesión en el dispositivo SCO. </td></tr><tr><td valign="top"><img src="/files/81f47ca2eacc1e5189c00220af7fa73039611f78" alt="" data-size="original"></td><td valign="top">El cliente agregó un artículo con restricción de edad.</td></tr></tbody></table>

**Monitoreo de autocobro usando poste de luz**

A partir de Verifone Commander Release 55.02, se puede integrar un poste de luz LED al dispositivo de autocobro C18.

El poste de luz:

* Notifica visualmente al personal de la tienda que un cliente que usa el autocobro puede necesitar asistencia
* Permite monitorear desde lejos lo que el cliente podría estar haciendo en el autocobro, incluso cuando no se estén viendo los botones de monitoreo del autocobro en el POS.

El poste de luz es un dispositivo plug and play y no requiere cambios de configuración mediante el cliente de configuración de Verifone. Los clientes solo necesitan instalar la torre de luz y reiniciar el C18. El poste de luz solo se puede agregar al dispositivo de autocobro C18. El anillo de luz del C18 cambia de color en consecuencia.

A continuación se muestran los colores del poste de luz según lo que esté sucediendo en el autocobro:

**Pantalla sin ventas**

**Sin luz**: Sin luz cuando SCO está en modo Close Lane, en la pantalla de funciones CSR o cuando SCO está fuera de línea.

**Autocobro listo para usar**

Verde: luz verde fija cuando SCO está registrado sin agregar ningún artículo.

**Autocobro en uso**

Blanco: luz blanca fija cuando SCO está en uso.

**El usuario requiere asistencia o se escaneó un artículo de verificación de edad**

Rojo: luz roja intermitente lenta cuando el usuario requiere asistencia o se escanea un artículo de verificación de edad.

**La cajera inicia sesión para asistir al cliente**

Azul: luz azul fija cuando la cajera inicia sesión en el autocobro para asistir al cliente.

**Suspender transacción**

Amarillo: luz amarilla intermitente lenta cuando el cliente selecciona "Pagar en caja" o cuando la cajera inicia sesión y suspende una transacción.

**Configuración de monitoreo de autocobro**

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de funciones de Base 53 y superiores para obtener información sobre cómo configurar la interfaz de usuario de la pantalla táctil.*&#x20;
{% endhint %}

{% stepper %}
{% step %}
Desde **Operaciones de tienda > Pantalla táctil > Configuración de panel.** Seleccione Agregar artículo a un panel de artículos.

<figure><img src="/files/39c49c663dd9d49ce14b5a651436a8684302e8ba" alt=""><figcaption></figcaption></figure>
{% endstep %}

{% step %}
En la nueva fila agregada, seleccione Monitoreo en el menú desplegable.

<figure><img src="/files/a2d9cd73d0851376d8bf88b78d0bb3261b96340d" alt=""><figcaption></figcaption></figure>
{% endstep %}

{% step %}
Seleccione Autocobro como el **Tipo de dispositivo** y seleccione el **ID del dispositivo** del autocobro.

<figure><img src="/files/38c196e5fa0bfec9db99d468b9a2716dbbbe5570" alt=""><figcaption></figcaption></figure>
{% endstep %}

{% step %}
Vaya a **Operaciones de tienda > Pantalla táctil > Configuración de pantalla** y agregue el panel de artículos que contiene el elemento de monitoreo de autocobro a un panel de pantalla.

{% hint style="info" %}
El SCO debe haber iniciado sesión al menos una vez antes de configurar el monitoreo de SCO; de lo contrario, el ID del dispositivo no aparecerá en la lista.
{% endhint %}

<figure><img src="/files/47cf792a381ab57f60c1a5ee440fc848221a8fcd" alt=""><figcaption></figcaption></figure>
{% endstep %}

{% step %}
Vaya a **Operaciones de tienda > Pantalla táctil > Configuración de caja**y asigne la pantalla a una caja.

<figure><img src="/files/510e0f1794cc6f9cc15207757999457f93e5f29c" alt=""><figcaption></figcaption></figure>
{% endstep %}
{% endstepper %}

### Cuenta de tienda

Una cuenta de tienda es una cuenta local de la tienda, sin red, que se configura con crédito otorgado a discreción del gerente del sitio. Las cuentas de tienda requieren un número de cuenta, que se imprime en el recibo. Verifone Commander conserva e informa totales de las cuentas de tienda, pero no lleva registros de transacciones individuales ni saldos. Siga la política de la tienda para registrar manualmente las transacciones.

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de la función de cuentas internas para obtener información sobre esta función.*&#x20;
{% endhint %}

“**force.InHouse.PayInOut**” en **Cliente de configuración > Configuración inicial > Propiedades del sistema** debe establecerse en **Sí** para permitir que los sitios asignen cuentas internas con ingreso y egreso.

![](/files/a0724bf6917c6221c778f8720f083beeef338f72)

<table><thead><tr><th valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top">Agregar</td><td valign="top">Haga clic para agregar una nueva cuenta. La cuenta se habilita automáticamente a menos que desmarque la casilla Habilitado.</td></tr><tr><td valign="top">Eliminar</td><td valign="top">Seleccione para eliminar la cuenta seleccionada.</td></tr><tr><td valign="top">Número de cuenta</td><td valign="top">Ingrese el número de cuenta. (alfanumérico, de 1 a 20 caracteres).</td></tr><tr><td valign="top">Nombre de la cuenta</td><td valign="top">(Opcional) Ingrese el nombre del cliente. (alfanumérico, de 0 a 20 caracteres).</td></tr><tr><td valign="top">Habilitado</td><td valign="top">Seleccione para habilitar la cuenta.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar subcuenta #</td><td valign="top">Habilite para solicitar el número de subcuenta.</td></tr><tr><td valign="top">Función desencadenante</td><td valign="top">Seleccione qué desencadena un mensaje "¿Cuenta interna? [S/N]".</td></tr></tbody></table>

### Cambio de precio por grupo

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de la función de cambio de precio por grupo para obtener información sobre esta función.*&#x20;
{% endhint %}

Use este formulario para cambiar al mismo tiempo los precios de múltiples PLU asignados a un departamento seleccionado.

<figure><img src="/files/67d8c7f5fbe37ec59c706a06bfa64a6fcefa0377" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

Para cambiar un grupo de precios:

1. En la lista de departamentos, seleccione el departamento que contiene los productos que necesitan el cambio de precio.
2. Haga clic en un tipo de ajuste: Aumentar, Disminuir, Hacer que todos los precios sean iguales.
3. Haga clic en una opción de ajuste: Cantidad, Porcentaje.
4. Ingrese el monto del ajuste en dólares y centavos (0.00 - 9999.99) o porcentaje (000.000 - 9999.99).
5. Seleccione los PLU que se ajustarán.

* Haga clic en Seleccionar todo para seleccionar todos los PLU del departamento.
* Seleccione varios PLU adyacentes usando MAYÚS y haciendo clic.
* Elimine las selecciones haciendo clic en Seleccionar ninguno.

6. Haga clic en Aceptar.

### Actualizaciones administradas <a href="#toc139626620" id="toc139626620"></a>

La función de actualizaciones administradas proporciona un paso intermedio de aprobación durante el proceso de actualización del archivo de PLU y permite que las actualizaciones surtan efecto en el sistema POS inmediatamente después de la aprobación. El propósito comercial detrás del paso de aprobación es permitir que la gerencia de la tienda use un sistema de terceros (SAP Retail Store) para identificar, imprimir y actualizar las etiquetas de los estantes según sea necesario para los cambios de precio antes de que esos cambios se reflejen en el sistema POS.

**Habilitar actualización de PLU administrada**

Desde **Operaciones de tienda > Ventas > Configuración de ventas**, habilite "Habilitar actualizaciones administradas".

<figure><img src="/files/13a7cc22a3dbc765c14bb2b2a433e28ee39b03cc" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

**Nivel de seguridad de actualización administrada**

En Operaciones de tienda > Ventas > Configuración de ventas > Nivel de seguridad de actualización administrada, ingrese el nivel de seguridad del gerente que puede aplicar la actualización.

<figure><img src="/files/f258dc579c18c103089d7c48c8718d4d945113f0" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

**Botón táctil "Aplicar actualizaciones"**

En Operaciones de tienda > Pantalla táctil > Configuración de panel, seleccione "Agregar artículo" y escriba como "Función". Seleccione "Aplicar actualizaciones" para asignar esta función a una tecla de pantalla táctil o a una tecla POS Topaz para acceder fácilmente a la función.

<figure><img src="/files/7dc615499fcbde168c3d99dbc832bece5aa648f0" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

{% hint style="info" %}
&#x20;*Consulte la documentación de referencia de funciones de Base 53 y superiores para obtener información sobre cómo configurar la pantalla táctil.*&#x20;
{% endhint %}

**Actualizaciones pendientes**

Ver actualizaciones administradas pendientes desde **Operaciones de tienda > Actualizaciones administradas**.

![](/files/d36f9c2221fd6bdcd6b3ff5961ff0ad97ff6e666)

### Recibo fiscal

Esta función está disponible para países de LAC. En muchos países de LAC, los recibos controlados (por ejemplo, “Facturas”) se imprimen desde el POS. Los recibos normalmente incluyen un número de secuencia controlado y otros datos controlados por el POS.

Después de procesar todos los MOP, la aplicación determinaría cuál de los cinco tipos de recibos imprimir.

Los cinco tipos de recibos son:

* Venta fiscal
* Reembolso fiscal
* Vale de combustible
* Red no fiscal
* Prueba de bomba

<table><thead><tr><th valign="top">Procesamiento de transacciones de MOP para generar recibos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top"><p><strong>Prueba de bomba</strong></p><p>Si se usa MOP de prueba de bomba, la transacción genera un recibo de prueba de bomba. Esto no requerirá ninguna entrada de datos.</p></td></tr><tr><td valign="top"><p><strong>Vale de combustible</strong></p><p>Si se usa MOP de vale de combustible (con código MOP de vale de combustible), la transacción genera un recibo de vale de combustible. El MOP de vale de combustible solo se puede usar con artículos de línea de combustible de pospago y de combustible manual.</p><p>Cuando se usa este MOP, no se permiten pagos divididos, ni cambio ni reembolsos.</p><p>Este MOP requiere 2 mensajes para la cajera:</p><p>a)        Para número de vale de combustible (alfanumérico de 0 a 15 caracteres): “Ingrese <em>[nombre del tipo de recibo]</em> Número:“</p><p>b)       Para número de cliente (alfanumérico de 0 a 15 caracteres): “Ingrese número de cliente:“</p><p><em>Nota:</em> Se puede permitir más de una línea de combustible pospago.</p></td></tr><tr><td valign="top"><p><strong>Red no fiscal</strong></p><p>Si se usa un MOP de red y el FEP devuelve la bandera “FiscalReceipt” = <em>FALSO</em>, la aplicación genera un recibo de red no fiscal.</p></td></tr><tr><td valign="top"><p><strong>Reembolso fiscal</strong></p><p>Para un recibo de reembolso fiscal, el sistema solicita el número del recibo original de venta fiscal.</p></td></tr><tr><td valign="top"><p><strong>Venta fiscal</strong></p><p>Si la transacción no es ninguno de los cuatro tipos de recibo anteriores, el sistema genera un recibo de venta fiscal.</p></td></tr></tbody></table>

#### Sitio

Use este formulario para configurar la configuración de recibos fiscales a nivel de sitio.

![](/files/fc54d336e5b18da271764418f5db4c719e4570a4)

<table data-header-hidden><thead><tr><th valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top"><strong>ID tributario del cliente</strong></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Nombre</td><td valign="top">Ingrese el nombre del ID tributario del cliente; cadena alfanumérica de entre 3 y 20 caracteres.</td></tr><tr><td valign="top">Longitud mínima</td><td valign="top">Ingrese el número de ID tributario del cliente; longitud mínima (valor numérico entre 0 y 20).</td></tr><tr><td valign="top">Longitud máxima</td><td valign="top">Ingrese el número de ID tributario del cliente; longitud máxima (valor numérico entre 0 y 20).</td></tr><tr><td valign="top">Dígito de verificación</td><td valign="top">Cuadro desplegable con 2 valores: ‘Ninguno’ y ‘Módulo 11’.</td></tr><tr><td valign="top"><strong>Base de datos de ID tributario</strong></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Habilitar BD</td><td valign="top">Haga clic para habilitar la base de datos de ID tributario.</td></tr><tr><td valign="top">Nombre del cliente</td><td valign="top">Se usa para solicitar el nombre del cliente que se agregará a la base de datos de ID tributario.</td></tr><tr><td valign="top">Dirección del cliente</td><td valign="top">Se usa para solicitar la dirección del cliente que se agregará a la base de datos de ID tributario.</td></tr><tr><td valign="top"><strong>Umbrales de advertencia</strong></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Número de secuencia</td><td valign="top">Una alarma de cuenta regresiva que notifica la cantidad de números de secuencia aún disponibles en el rango definido para un número de autorización específico. Valor numérico entre 1 y 3. Predeterminado = '100'.</td></tr><tr><td valign="top">Días de autorización</td><td valign="top">Número de días antes de que venza la fecha de autorización de fin. Valor numérico de hasta 2 dígitos (00-99). El valor predeterminado es 15 días.</td></tr><tr><td valign="top"><strong>Otros ajustes</strong></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Nombre del ID tributario del comerciante</td><td valign="top">Nombre del ID tributario del comerciante.</td></tr><tr><td valign="top">Usar el número de secuencia común # para todos los APT</td><td valign="top">Si este parámetro está habilitado, todos los APT configurados en un sitio tienen un número de secuencia común. Predeterminado = habilitado.</td></tr><tr><td valign="top">ID de caja APT común</td><td valign="top">Seleccione el ID de caja APT para configurar. Solo este APT aparece en el campo de selección de cajas del formulario Caja. </td></tr><tr><td valign="top">Imprimir símbolo de moneda</td><td valign="top">Si este parámetro está habilitado, el símbolo de moneda se imprime en cada importe impreso en el recibo.</td></tr><tr><td valign="top">Imprimir precio unitario de artículo</td><td valign="top"><p>Si este parámetro está habilitado, el precio unitario se imprime después de la cantidad en cada recibo impreso y el encabezado se imprime como: “Cant./P. Unit” (Cantidad/Precio Unitario) y se traduce al español como “Ctd./P. Unit.” (Cantidad/Precio Unitario).</p><p>Si este parámetro está deshabilitado, el encabezado se imprime como “Cant.” y se traduce al español como “Cant.”. Valor predeterminado = deshabilitado. Esto solo aplica a Honduras.</p><p> </p><p>Inglés:</p><p>0123456789012345678901234567890123456789</p><p>Descripción       Qty/Unit P.   Cantidad</p><p> -----------       -----------   ------</p><p>Descripción           Cant.      Cantidad</p><p>-----------           ---      ------</p><p>Español:</p><p>0123456789012345678901234567890123456789</p><p>Descripcion      Ctd./P.Unit   Monto</p><p>-----------      -----------   ------</p><p>Descripcion          Cant.      Monto</p><p>-----------          ----      ------</p><p> </p></td></tr><tr><td valign="top">Imprimir total detallado</td><td valign="top"><p>Si este parámetro está habilitado, el total detallado se imprime en el recibo. Predeterminado = deshabilitado. Esto solo aplica a Honduras.</p><p>Nota: El importe máximo total detallado impreso en el recibo coincide con el importe total máximo en el recibo. Consulte el ejemplo de recibos en la siguiente tabla para obtener más información.</p></td></tr><tr><td valign="top">Imprimir tabla de resumen de impuestos</td><td valign="top"><p>Si este parámetro está habilitado, la Tabla de resumen de impuestos se imprime en el recibo. Predeterminado = deshabilitado. Esto solo aplica a Honduras.</p><p>Esta tabla tiene 4 columnas:</p><p>·          Imp%: tasa de impuesto</p><p>·          Base: importe antes de impuestos</p><p>·          Impuesto: tasa de impuesto * Base</p><p>·          Total: Base + Impuesto</p></td></tr><tr><td valign="top"></td><td valign="top"></td></tr></tbody></table>

#### Caja

Este formulario se usa para configurar los diferentes tipos de recibos fiscales. Los diferentes tipos de recibos fiscales que se pueden configurar con este formulario son **Venta fiscal**, **Reembolso fiscal**, **Vale de combustible**, **Red no fiscal**y **Prueba de bomba**.

<figure><img src="/files/ccfdfa4c68ac2eb4ec0427b0bfdf5f8380c7ee27" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

ggggg

<table><thead><tr><th width="494" valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top">Seleccionar caja</td><td valign="top">Seleccione el POS que está configurado para imprimir los recibos fiscales.</td></tr><tr><td valign="top">Habilitar recibos fiscales</td><td valign="top">Seleccione para habilitar los recibos fiscales.</td></tr><tr><td valign="top">Agregar</td><td valign="top">Seleccione el recibo fiscal a configurar y haga clic en Agregar</td></tr><tr><td valign="top"><p>Configuración del tipo de recibo</p><p>Nota: Estos campos de configuración se habilitan o se atenúan según el recibo que se esté configurando.</p><p><img src="/files/242dff21564cb2fa978ba6dcddeccdaabd18b8f2" alt="" data-size="original"></p><p> <img src="/files/b73655baa572ebd48404815c922e6cea5f0f7c7b" alt=""></p><p></p></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Nombre</td><td valign="top">Nombre del tipo de recibo (por ejemplo, “FACTURA”).</td></tr><tr><td valign="top">Prefijo/Serie</td><td valign="top"><p>Cadena alfanumérica entre 0 y 15 caracteres. Predeterminado = vacío.</p><p>Número de tipo de recibo: se compone de un número de serie/prefijo (por ejemplo, “8902”) y un número de secuencia (por ejemplo, “00098214”).</p></td></tr><tr><td valign="top">Secuencia inicial</td><td valign="top">Valor de 8 dígitos entre 00000001 y 99999999 (no se requieren ceros a la izquierda para la entrada). Predeterminado = “00000000”.</td></tr><tr><td valign="top">Secuencia final</td><td valign="top">Valor de 8 dígitos entre 00000001 y 99999999 (no se requieren ceros a la izquierda para la entrada). Predeterminado = “00000000”.</td></tr><tr><td valign="top">Actualizar siguiente secuencia</td><td valign="top">Seleccione para actualizar manualmente la siguiente secuencia en caso de una falla del sistema.</td></tr><tr><td valign="top">Siguiente secuencia</td><td valign="top">Valor de 8 dígitos entre 00000001 y 99999999 (no se requieren ceros a la izquierda para la entrada). Predeterminado = “00000000”</td></tr><tr><td valign="top">Nombre de autorización</td><td valign="top"><p>Valor de cadena alfanumérica entre 3 y 20 caracteres (incluidos caracteres especiales). Predeterminado = “Autorizacion No:” (por ejemplo, “Autorización DGI”).</p><p>Nota: No se permiten caracteres especiales en español.</p></td></tr><tr><td valign="top">Número de autorización</td><td valign="top">Cadena alfanumérica de hasta 40 caracteres (incluidos caracteres especiales). Predeterminado = vacío (por ejemplo, “AFC-DGC-SCC-006-06-2011”).</td></tr><tr><td valign="top">Etiqueta de fecha de inicio de autorización</td><td valign="top">Cadena de caracteres de hasta 30. Predeterminado = “Fecha Inicio de Emision".</td></tr><tr><td valign="top">Fecha de inicio de autorización</td><td valign="top">El número de autorización es válido desde esta fecha. Cadena de formato de fecha corta. Debe seleccionarse desde una representación de calendario.</td></tr><tr><td valign="top">Etiqueta de fecha de fin de autorización</td><td valign="top">Cadena de caracteres de hasta 30. Predeterminado = “Fecha Limite de Emision".</td></tr><tr><td valign="top">Fecha de fin de autorización</td><td valign="top">Último día válido del número de autorización. Cadena de formato de fecha corta. Debe seleccionarse desde una representación de calendario.</td></tr><tr><td valign="top">ID tributario del comerciante</td><td valign="top">Alfanumérico entre 0 y 20 caracteres. Predeterminado = vacío.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar consumidor final</td><td valign="top"><p>Cuadro desplegable con los siguientes valores:</p><p>Deshabilitado: solicita el # de ID tributario y si se presiona la tecla &#x3C;ENTER>, entonces es un consumidor final.</p><p>Solicitar S/N: esta opción indica que después de habilitar Solicitar consumidor final, el mensaje que se muestre debe ser: “¿Consumidor final? Sí/No”.</p><p>Menú: esta opción indica que después de habilitar Solicitar consumidor final, el mensaje que se muestre debe ser un menú: “1. Consumidor final. 2. Cliente con # de ID tributario”.</p><p>Nota: ‘Consumidor final’ es cualquier cliente que requiere un ‘recibo fiscal’ pero no proporcionará un # de ID tributario del cliente.</p></td></tr><tr><td valign="top">Solicitar datos del cliente</td><td valign="top">Habilitar/deshabilitar solicitudes de datos del cliente (nombre, número de ID tributario).</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar recibo original</td><td valign="top">Habilitar/deshabilitar la solicitud del número de recibo original.</td></tr><tr><td valign="top">Solicitud</td><td valign="top">Solicitud para obtener el número original del recibo de venta fiscal: valor de cadena alfanumérica entre 0 y 30 caracteres (incluidos caracteres especiales). Predeterminado = “No Factura Original: ".</td></tr><tr><td valign="top">Solicitar número de vale de combustible</td><td valign="top">Habilitar/deshabilitar la solicitud del número de vale de combustible.</td></tr></tbody></table>

#### Impuesto fijo al combustible

Este formulario permite la configuración de dos impuestos fijos por grado de combustible.

El impuesto fijo es un monto fijo por unidad de medida (por ejemplo, 11 centavos por galón de un producto de combustible específico). Según el país, el formato de este monto se define con un máximo de 3 dígitos a la derecha y 4 a la izquierda del punto decimal (por ejemplo, ‘XXXX.YYY’).

{% hint style="info" %}
Guatemala solo tiene un impuesto fijo al combustible por grado de combustible.
{% endhint %}

![](/files/007926acd8c02ed2a57a8642f3f57a9847bedd93)

| Campo/Botón                              | Valor/función permitidos                                                                                                    |
| ---------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Nombre del impuesto fijo al combustible  | <p>Nombre del impuesto. Permite hasta 10 caracteres.</p><p><strong>Nota</strong>: Guatemala solo necesita 3 caracteres.</p> |
| Importe del impuesto fijo al combustible | Importe del impuesto.                                                                                                       |

El POS imprime recibos con la información del impuesto fijo.

![](/files/48cfe44d627db4a63653679eabbbb6477510f30f)

#### Exención de impuestos

Use el formulario para configurar la exención de impuestos si se usa un código MOP de exención de impuestos.

![](/files/63a404c8472272b517759121c8295bbee2cd7298)

<table><thead><tr><th valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top">Nombre del tipo de exención de impuestos</td><td valign="top"><p>Este nombre está asociado con el acrónimo de la entidad gubernamental que está exenta de impuestos (por ejemplo, “SAR” = “Servicio de Administración de Rentas” (Departamento de Gestión de Ingresos).</p><p>Alfanumérico, máximo 20 caracteres.</p></td></tr><tr><td valign="top">Solicitud de # de orden de compra exenta de impuestos</td><td valign="top">Alfanumérico, máximo 20 caracteres. (Se necesita descripción)</td></tr><tr><td valign="top">Solicitud de # de cliente exento de impuestos</td><td valign="top">Alfanumérico, máximo 25 caracteres. (Se necesita descripción)</td></tr><tr><td valign="top">Impuesto sobre ventas de mercancías exentas</td><td valign="top">Seleccione para eximir el impuesto sobre ventas de mercancías. Este parámetro está habilitado de manera predeterminada. Aparece atenuado en esta pantalla en base 52.</td></tr><tr><td valign="top">Eximir impuesto sobre ventas de combustible</td><td valign="top">Seleccione para eximir el impuesto sobre ventas de combustible. Aparece atenuado en esta pantalla en base 52.</td></tr><tr><td valign="top">Eximir impuestos fijos al combustible</td><td valign="top">Seleccione para eximir el impuesto fijo al combustible. Aparece atenuado en esta pantalla en base 52.</td></tr></tbody></table>

#### Propiedades del sistema

Las siguientes propiedades del sistema deben estar habilitadas para Honduras:

* Imprimir línea de total exento de impuestos: si esto está habilitado, el sistema debe imprimir la línea “Exento Imp.” + \[importe total exento de impuestos].
* Imprimir línea de descuentos: si esto está habilitado, el sistema debe imprimir la línea “Descuentos y Rebajas ” + \[suma de todos los importes descontados].
* Imprimir etiqueta de línea de subtotal: si esto está habilitado, el sistema debe imprimir la etiqueta “Subtotal Gravado” en la línea de subtotal
* Imprimir línea antes del total: si esto está habilitado, el sistema debe imprimir una línea antes del importe total

#### Selección de moneda

Use esta función si el país usa una moneda diferente al dólar estadounidense.

En el Cliente de configuración de Verifone Commander, la moneda del país debe seleccionarse desde **Controlador de pagos > Configuración de EPS > Configuración global de EPS**.

<img src="/files/abdcc3156c2b9e3cdc20f1045ca31cdc1d8c3a3e" alt="" width="375">

### Donaciones benéficas

La función de donaciones benéficas permite que un cliente done cierta cantidad a una organización benéfica.

El sistema solicita a los clientes durante el proceso de pago una donación benéfica. Se les pregunta si desean hacer una donación benéfica.

Cuando el cliente usa efectivo como MOP, hay dos opciones que se pueden habilitar desde el cliente de configuración para presentarse a los clientes en el PIN pad:

* Donar el cambio (resto para caridad) y se calcula como la diferencia entre el importe adeudado y el importe pagado.
* Redondear al siguiente dólar, lo que redondea su transacción al siguiente dólar entero. El monto de la donación es la diferencia entre el importe total de la compra y el importe redondeado en dólares.

![](/files/c7f988b62d83d1847dff39075ef6ffce85b75639)

<table><thead><tr><th valign="top">Campo/Botón</th><th valign="top">Valor/función permitidos</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top">Habilitar donaciones benéficas</td><td valign="top"><p>Habilitar donaciones benéficas.</p><p>Nota: Cuando se selecciona Habilitar donaciones benéficas, de manera predeterminada se selecciona Solicitud interior y no se puede editar.</p></td></tr><tr><td valign="top">Departamento</td><td valign="top">Seleccione el departamento benéfico.</td></tr><tr><td valign="top"><p>Efectivo</p><p>Nota: Efectivo solo está disponible para la caridad en interiores.</p></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Resto para caridad</td><td valign="top">Seleccione si esta opción aparece para pagos en efectivo. Dona el importe restante a la caridad. </td></tr><tr><td valign="top">Redondear al siguiente dólar</td><td valign="top">Seleccione si esta opción aparece para pagos en efectivo. Redondea la transacción al siguiente dólar entero. El monto de la donación es la diferencia entre el importe total de la compra y el importe redondeado en dólares.</td></tr><tr><td valign="top"><p>Tarjeta</p><p>Nota: Las tarjetas se pueden usar tanto para caridad en interiores como en exteriores.</p></td><td valign="top"></td></tr><tr><td valign="top">Solicitud exterior</td><td valign="top"><p>Habilite para mostrar solicitudes de caridad para transacciones en exteriores.</p><p>Nota: <em>Los DCR deben inicializarse para que los cambios surtan efecto</em>.</p></td></tr><tr><td valign="top">Importe preestablecido 1</td><td valign="top">Ingrese la opción de importe preestablecido 1.</td></tr><tr><td valign="top">Importe preestablecido 2</td><td valign="top">Ingrese la opción de importe preestablecido 2. Esta opción solo está disponible para transacciones exteriores.</td></tr><tr><td valign="top">Importe preestablecido 3</td><td valign="top"><p>Se puede seleccionar esta opción o “Redondear al siguiente dólar” como tercera opción.</p><p>                              O</p><p>Ingrese la opción de importe preestablecido 3.</p></td></tr><tr><td valign="top">Redondear al siguiente dólar</td><td valign="top"><p>Se puede seleccionar esta opción o “Importe preestablecido 3” como tercera opción.</p><p>Seleccione si esta opción aparece para pagos con tarjeta de crédito/débito. Redondea la transacción al siguiente dólar entero. El monto de la donación es la diferencia entre el importe total de la compra y el importe redondeado en dólares.</p></td></tr></tbody></table>

Cuando el cliente usa tarjetas de ‘Crédito’ o ‘Débito’ como MOP, se le presentarán tres importes de contribución preestablecidos configurados en el cliente de configuración o dos importes de contribución preestablecidos y una opción de “redondear al siguiente dólar”.

La selección elegida se muestra en el recibo, donde refleja la contribución. Solo una organización benéfica puede estar activa para cada sitio.

Las siguientes configuraciones deben realizarse antes de configurar el formulario de Configuración de donaciones benéficas:

1. Cree un departamento para caridad con el código NACS 971. Consulte el **Ventas por departamento**tema de este documento para obtener más información sobre cómo crear departamentos.
2. Para MOP de efectivo, el parámetro “Tender Amount Required” debe estar habilitado. Consulte el **Método de pago**tema de este documento para obtener más información.

{% hint style="info" %}
*Después de cualquier cambio en la configuración, vaya a **Configuration Client*****\_> Herramientas > Actualizar configuración** para que se apliquen los cambios de configuración.
{% endhint %}

#### Recibos de donación benéfica

**Recibo exterior**

![](/files/527d9cbce0aaa83df60903a41a619e64551ee7e6)

**Recibo interior**

![](/files/40caabeefbbb9420122569c45b437c156d7c535e)

### Close Lane

Esta es una función de autocobro.

{% hint style="info" %}
*Consulte la documentación de referencia de la función de autocobro para obtener información sobre esta función.*
{% endhint %}


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://docs.verifone.com/cug-57.01-en/cug-57.01-es/referencia-de-usuario-de-commander-57.01/formularios-del-cliente-de-configuracion/operaciones-de-tienda.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
